🔸 **معادل فارسی:
• ( استعاری ) بار مسئولیت را به دوش کشیدن
• ( محاوره ) نشستن، لم دادن
🔸 مثال ها:
( مسئولیت ) After the manager left, I had to take the weight of running the department.
... [مشاهده متن کامل]
بعد از رفتن مدیر، مجبور شدم بار اداره بخش را به دوش بکشم.
( محاوره ) You look tired – come and take the weight off your feet.
خسته به نظر می رسی – بیا و یه کم پاهات رو استراحت بده.
( طنز ) My couch is where I take the weight off after a long day.
کاناپه م جاییه که بعد از یه روز طولانی لم می دم.
• ( استعاری ) بار مسئولیت را به دوش کشیدن
• ( محاوره ) نشستن، لم دادن
🔸 مثال ها:
( مسئولیت ) After the manager left, I had to take the weight of running the department.
... [مشاهده متن کامل]
بعد از رفتن مدیر، مجبور شدم بار اداره بخش را به دوش بکشم.
( محاوره ) You look tired – come and take the weight off your feet.
خسته به نظر می رسی – بیا و یه کم پاهات رو استراحت بده.
( طنز ) My couch is where I take the weight off after a long day.
کاناپه م جاییه که بعد از یه روز طولانی لم می دم.