... [مشاهده متن کامل]
اصطلاح �دستکش ها را در بیاورید� به معنای شروع به رفتار تهاجمی تر، سرسخت تر یا بی رحمانه تر است، به ویژه در یک اختلاف، رقابت یا مذاکره. این از دنیای بوکس سرچشمه می گیرد، جایی که درآوردن دستکش نشان دهنده آمادگی برای مبارزه بدون هیچ گونه نرمش یا محافظت است.
در زبان روزمره، به این معنی است که کسی دیگر خودداری نمی کند و آماده است تا با یک موقعیت رودررو روبرو شود. به عنوان مثال، در یک مناظره داغ، هنگامی که دستکش ها را در می آورند، شرکت کنندگان ممکن است در بحث های خود مستقیم تر و سازش ناپذیرتر شوند.
آماده عمل به گونه ای سازش ناپذیر یا بیرحمانه
ریشه اصطلاح از بازی بوکس می آید که موقع شروع مسابقه برای جلوگیری از آسیب پذیری بایستی دستکش پوشید .
ریشه اصطلاح از بوکس میاد وقتی بوکسورها دستکش ندارند آسیب پذیرند موقع شروع بازی دستکش می پوشند .
استعاره از آماده شدن برای دعوا
استعاره از آماده شدن برای دعوا
هر دوی دوستان عالی ترجمه کردند من دستم خورد دیسلایک دادم و دیگه هم نمیره: )
نرمش و ملایمت را کنار گذاشتن.
رودربایستی را کنار گذاشتن.
متضاد هم میشه
ملایمت و خوش رفتاری کردن
نرمش و ملایمت را کنار گذاشتن.
رودربایستی را کنار گذاشتن.
رودربایستی را کنار گذاشتن.
[ضرب المثل] وقتی آستین بالا میزنم برای دعوا