1. We watched the vase begin to take shape in the potter's hands.
 [ترجمه گوگل]ما شاهد شکل گرفتن گلدان در دستان سفالگر بودیم 
[ترجمه ترگمان]ما شاهد بودیم که گلدان شروع به شکل گرفتن در دستان پاتر خواهد کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. The new building is beginning to take shape.
 [ترجمه گوگل]ساختمان جدید در حال شکل گیری است 
[ترجمه ترگمان]ساختمان جدید شروع به شکل گرفتن می کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. An idea was beginning to take shape in his mind.
 [ترجمه گوگل]ایده ای در ذهنش در حال شکل گیری بود 
[ترجمه ترگمان]فکری در ذهنش شکل می گرفت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. The plan is beginning to take shape in my mind.
 [ترجمه گوگل]طرح در ذهن من در حال شکل گرفتن است 
[ترجمه ترگمان]این نقشه در ذهنم شکل می گیرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. A new song began to take shape in her mind.
 [ترجمه گوگل]آهنگ جدیدی در ذهن او شکل گرفت 
[ترجمه ترگمان]یک آهنگ جدید در ذهنش شکل گرفت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. The garden is beginning to take shape.
7. A wonderful idea began to take shape in her brain.
 [ترجمه گوگل]ایده شگفت انگیزی در مغز او شکل گرفت 
[ترجمه ترگمان]یک ایده شگفت انگیز در مغزش شکل گرفت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. Our ideas are beginning to take shape.
 [ترجمه گوگل]ایده های ما در حال شکل گیری هستند 
[ترجمه ترگمان]ایده های ما کم کم شکل می گیرند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. The new bridges across the Lagan slowly take shape.
 [ترجمه گوگل]پل های جدید در سراسر لاگان به آرامی شکل می گیرند 
[ترجمه ترگمان]پل های جدید در امتداد the به آرامی شکل می گیرند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. Quickly the character of Witness began to take shape.
 [ترجمه گوگل]به سرعت شخصیت ویتنس شروع به شکل گیری کرد 
[ترجمه ترگمان]به سرعت شخصیت شاهد شروع به شکل گیری کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. A new geographical pattern began to take shape.
 [ترجمه گوگل]یک الگوی جغرافیایی جدید شروع به شکل گیری کرد 
[ترجمه ترگمان]یک الگوی جغرافیایی جدید شروع به شکل گیری کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. He watched the puddle take shape on the floor, his arms crossed at the back of his head.
 [ترجمه گوگل]او به شکل گرفتن گودال روی زمین نگاه کرد و دستانش را در پشت سرش ضربدری کرد 
[ترجمه ترگمان]او به گودال نگاهی انداخت که روی زمین شکل گرفت، بازوهایش از پشت سرش عبور کردند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Tourism elements are available, the industry beginning to take shape.
 [ترجمه گوگل]عناصر گردشگری در دسترس هستند، صنعت شروع به شکل گیری می کند 
[ترجمه ترگمان]عناصر گردشگری موجود هستند، صنعت شروع به شکل گیری می کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. Cities take shape over time, as the work and wisdom of generations accumulate. They are the crystallisation of the public's pursuit of betterment.
 [ترجمه گوگل]با انباشته شدن کار و خرد نسل ها، شهرها با گذشت زمان شکل می گیرند آنها تبلور تلاش عمومی برای بهبود هستند 
[ترجمه ترگمان]شهرها در طول زمان شکل می گیرند، همان طور که کار و حکمت نسل ها جمع می شود آن ها crystallisation برای رسیدن عمومی به بهتر شدن هستند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
15. He winced and smarted on seeing it take shape.
 [ترجمه گوگل]او با دیدن شکل گرفتن آن به هم خورد و باهوش شد 
[ترجمه ترگمان]او خود را عقب کشید و از دیدن آن سخت متاثر شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید