take potluck
انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
1 -
✍️ پذیرش هر چیزی که در دسترس است و به طور کلی به معنای قبول کردن هر چیزی است که پیش می آید.
👈مترادف: Go with the flow, accept whatever comes, Make the best of it
👇مثال؛
We didn't have a reservation, so we had to take potluck at the restaurant.
... [مشاهده متن کامل]
When you visit my house, you'll have to take potluck with whatever I'm cooking.
At the potluck dinner, everyone brought a dish, so we all had to take potluck and try a variety of foods.
2 -
✍️عبارت "take potluck" به طور کلی به یک گردهمایی اجتماعی اشاره دارد که در آن هر شرکت کننده یک غذا برای اشتراک گذاری با دیگران می آورد. این مفهوم معمولاً در رویدادهای اجتماعی مانند مهمانی ها، گردهمایی های خانوادگی یا مراسم های اجتماعی استفاده می شود.
پاتلاک به یک رویداد اشاره دارد که در آن مهمانان غذاهایی را تهیه و به اشتراک می گذارند، که این امر باعث ایجاد تنوع در انواع غذاها می شود.
✍️✍️"Take potluck" یک روش لذت بخش برای گردهم آوردن افراد بر سر سفره است و مشارکت و اشتراک گذاری را تشویق می کند. این امر فرصتی برای تعامل اجتماعی و کشف طعم های جدید در یک محیط راحت فراهم می کند. چه این گردهمایی کوچک باشد یا بزرگ تر، پاتلاک ها می توانند راهی دلپذیر برای جشن گرفتن جامعه و دوستی باشند.
✍️ پذیرش هر چیزی که در دسترس است و به طور کلی به معنای قبول کردن هر چیزی است که پیش می آید.
👈مترادف: Go with the flow, accept whatever comes, Make the best of it
👇مثال؛
... [مشاهده متن کامل]
2 -
✍️عبارت "take potluck" به طور کلی به یک گردهمایی اجتماعی اشاره دارد که در آن هر شرکت کننده یک غذا برای اشتراک گذاری با دیگران می آورد. این مفهوم معمولاً در رویدادهای اجتماعی مانند مهمانی ها، گردهمایی های خانوادگی یا مراسم های اجتماعی استفاده می شود.
پاتلاک به یک رویداد اشاره دارد که در آن مهمانان غذاهایی را تهیه و به اشتراک می گذارند، که این امر باعث ایجاد تنوع در انواع غذاها می شود.
✍️✍️"Take potluck" یک روش لذت بخش برای گردهم آوردن افراد بر سر سفره است و مشارکت و اشتراک گذاری را تشویق می کند. این امر فرصتی برای تعامل اجتماعی و کشف طعم های جدید در یک محیط راحت فراهم می کند. چه این گردهمایی کوچک باشد یا بزرگ تر، پاتلاک ها می توانند راهی دلپذیر برای جشن گرفتن جامعه و دوستی باشند.
📚 take the pot luck یک idiom هست به معنای :
"پذیرفتنِ چیزی بدون انتخاب کردنش"
اینطوریم میشه گفت :
" شانسی انتخاب کردن چیزی"
"پذیرفتنِ چیزی بدون انتخاب کردنش"
اینطوریم میشه گفت :
" شانسی انتخاب کردن چیزی"
همینجوری زرتکی انتخاب کردن چیزی
شانسی انتخاب کردن
هرچی شد شد
هر چه پیش اید خوش اید
Would you like to choose which hotel room you want?_we’ll take pot luck
هر چه پیش اید خوش اید
Would you like to choose which hotel room you want?_we’ll take pot luck
هرچه پیش آید خوش آید
1. شانس خود را امتحان کردن ،
کاری را الله بختی کردن
2. هرچه دم دست بود با هم خوردن
کاری را الله بختی کردن
2. هرچه دم دست بود با هم خوردن