take potluck

انگلیسی به انگلیسی

• share a meal with a friend in which each brings a different dish

پیشنهاد کاربران

1 -
✍️ پذیرش هر چیزی که در دسترس است و به طور کلی به معنای قبول کردن هر چیزی است که پیش می آید.
👈مترادف: Go with the flow, accept whatever comes, Make the best of it
👇مثال؛
We didn't have a reservation, so we had to take potluck at the restaurant.
...
[مشاهده متن کامل]

When you visit my house, you'll have to take potluck with whatever I'm cooking.
At the potluck dinner, everyone brought a dish, so we all had to take potluck and try a variety of foods.
2 -
✍️عبارت "take potluck" به طور کلی به یک گردهمایی اجتماعی اشاره دارد که در آن هر شرکت کننده یک غذا برای اشتراک گذاری با دیگران می آورد. این مفهوم معمولاً در رویدادهای اجتماعی مانند مهمانی ها، گردهمایی های خانوادگی یا مراسم های اجتماعی استفاده می شود.
پاتلاک به یک رویداد اشاره دارد که در آن مهمانان غذاهایی را تهیه و به اشتراک می گذارند، که این امر باعث ایجاد تنوع در انواع غذاها می شود.
✍️✍️"Take potluck" یک روش لذت بخش برای گردهم آوردن افراد بر سر سفره است و مشارکت و اشتراک گذاری را تشویق می کند. این امر فرصتی برای تعامل اجتماعی و کشف طعم های جدید در یک محیط راحت فراهم می کند. چه این گردهمایی کوچک باشد یا بزرگ تر، پاتلاک ها می توانند راهی دلپذیر برای جشن گرفتن جامعه و دوستی باشند.

📚 take the pot luck یک idiom هست به معنای :
"پذیرفتنِ چیزی بدون انتخاب کردنش"
اینطوریم میشه گفت :
" شانسی انتخاب کردن چیزی"
You take whatever is available without knowing if is good or bad
همینجوری زرتکی انتخاب کردن چیزی
شانسی انتخاب کردن
هرچی شد شد
هر چه پیش اید خوش اید
Would you like to choose which hotel room you want?_we’ll take pot luck
I’ve never heard of any of these restaurants. We’ll have to take pot luck.
هرچه پیش آید خوش آید
1. شانس خود را امتحان کردن ،
کاری را الله بختی کردن
2. هرچه دم دست بود با هم خوردن

بپرس