take an oath


رسما عهد کردن، سوگند خوردن، قسم خوردن

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: to make a formal, solemn promise; pledge.
مشابه: vow

جمله های نمونه

1. He took an oath of allegiance to his adopted country.
[ترجمه Kim boo] او سوگند وفاداری به کشور پذیرفته شده ی خود یاد کرد
|
[ترجمه گوگل]او سوگند وفاداری به کشور مورد قبول خود گرفت
[ترجمه ترگمان]او سوگند وفاداری به کشور خود را بر زبان آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He took an oath of loyalty to the government.
[ترجمه گوگل]او سوگند وفاداری به دولت کرد
[ترجمه ترگمان]او سوگند وفاداری به دولت را بر زبان آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Medieval knights took an oath of allegiance/loyalty to their lord.
[ترجمه گوگل]شوالیه های قرون وسطی به ارباب خود سوگند وفاداری/وفاداری می دادند
[ترجمه ترگمان]شوالیه های قرون وسطی سوگند وفاداری و وفاداری به پادشاه دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Before giving evidence the witness had to take an oath.
[ترجمه گوگل]قبل از شهادت، شاهد باید سوگند یاد می کرد
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه شهادت بده شاهد باید قسم بخوره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Why otherwise does it direct the judges to take an oath to support it?
[ترجمه گوگل]چرا در غیر این صورت به قضات دستور می دهد که برای حمایت از آن سوگند یاد کنند؟
[ترجمه ترگمان]چرا در غیر این صورت قضات باید برای حمایت از آن سوگند یاد کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Public officials must take an oath to support the U. S. Constitution.
[ترجمه گوگل]مقامات دولتی باید سوگند یاد کنند که از قانون اساسی ایالات متحده حمایت کنند
[ترجمه ترگمان]مقامات دولتی باید برای حمایت از ایالات متحده سوگند یاد کنند اس قانون اساسی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. So if you take an oath in front of fire, then you cannot against it.
[ترجمه گوگل]پس اگر در مقابل آتش سوگند یاد کنید، نمی توانید در مقابل آن سوگند یاد کنید
[ترجمه ترگمان]پس اگر در مقابل آتش سوگند یاد کنی، پس نمی توانی مخالف آن باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Jurors formally take an oath to take up office.
[ترجمه گوگل]اعضای هیئت منصفه رسماً سوگند یاد می کنند که مسئولیت را بر عهده بگیرند
[ترجمه ترگمان]هیات منصفه رسما سوگند یاد کردند که اداره را به دست بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I will take an oath that he said so.
[ترجمه گوگل]من قسم می خورم که چنین گفته است
[ترجمه ترگمان]من قسم می خورم که او چنین گفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The constitution requires members of parliament to take an oath of allegiance.
[ترجمه گوگل]قانون اساسی نمایندگان مجلس را ملزم به ادای سوگند وفاداری می کند
[ترجمه ترگمان]قانون اساسی به اعضای پارلمان نیاز دارد که سوگند وفاداری یاد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. One who refuses to take an oath, as of allegiance.
[ترجمه گوگل]کسی که از ادای سوگند به عنوان بیعت خودداری کند
[ترجمه ترگمان]کسی که حاضر نیست سوگند یاد کند و سوگند وفاداری یاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Each worker will take an oath for life to keep census information confidential.
[ترجمه گوگل]هر کارگر مادام العمر سوگند یاد می کند که اطلاعات سرشماری را محرمانه نگه دارد
[ترجمه ترگمان]هر کارگر برای حفظ اطلاعات سرشماری سوگند یاد خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. You take an oath they were at -- er -- at Belle's?
[ترجمه گوگل]شما سوگند یاد می کنید که آنها در -- یا - در Belle's بودند؟
[ترجمه ترگمان] تو قسم خوردی که در - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Hence, altogether had 44 Americans once to carry on president to take an oath.
[ترجمه گوگل]از این رو، در مجموع یک بار 44 آمریکایی برای ادای سوگند، رئیس جمهور بودند
[ترجمه ترگمان]از این رو، روی هم رفته ۴۴ آمریکایی برای ادای سوگند به رئیس جمهور وقت دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• swear, take a vow, pledge

پیشنهاد کاربران

بپرس