take a hike

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: (slang) to depart because one is not wanted.

انگلیسی به انگلیسی

• go away, get out of here, scram

پیشنهاد کاربران

گورتو گم کن ، بزن به چاک
🔸 معادل فارسی:
( ۱ ) برو پی کارت
( ۲ ) گمشو از اینجا
( ۳ ) برو یه جا دیگه، مزاحم نباش
در زبان محاوره ای:
برو رد کارت، برو بیرون، برو واسه خودت بچرخ
________________________________________
...
[مشاهده متن کامل]

🔸 تعریف ها:
1. 🗣️ ( محاوره ای – طردکننده ) :
عبارتی تند و غیررسمی برای گفتن به کسی که مزاحم، آزاردهنده، یا ناخوشاینده؛ یعنی �برو از اینجا� یا �دیگه نمی خوامت اینجا�
مثال:
You’re being annoying—**take a hike**!
داری اعصابمو خورد می کنی—برو پی کارت!
2. 😒 ( طعنه آمیز – ردکننده ) :
برای رد کردن پیشنهاد، نظر، یا حضور کسی با لحنی تحقیرآمیز یا بی تفاوت
مثال:
He asked for money again, and I told him to **take a hike**.
دوباره پول خواست، منم گفتم برو گم شو.
3. 🥾 ( استعاری – طنزآمیز ) :
گاهی با لحن شوخی یا کنایه، برای گفتن �برو یه جا دیگه باش�، بدون لزوماً توهین مستقیم
مثال:
If you don’t like it here, **take a hike**.
اگه اینجا رو دوست نداری، برو واسه خودت بچرخ.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
get lost – buzz off – beat it – scram – go away – shove off

take a hike ( leave ) . I am tired of all your complaining. Take a hike
رفتن ، ترک کردن جایی
گم شو!
!!Make yourself scarce
بپیچ به بازی
به معنی
ببرو خدا جای دیگه روزیتو بده
برو پی کارت
بزن به چاک
1 - "He asked for my phone number and I told him to take a hike. "
2 - "He said he would only give me $200 for my car so I told him to take a hike. "
...
[مشاهده متن کامل]

"Take a hike, I am not interested. "
👇👇👇
Other Common Sentences
"Get out of here. "
"Go away. "

من رو تنها بذار.
بزن به چاک.
برو پی کارت
پیاده رفتن و دور زدن
بزن به چاک
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٢)