tail away

جمله های نمونه

1. His voice tailed away in the bitter cold air.
[ترجمه گوگل]صدایش در هوای سرد تلخ از بین رفت
[ترجمه ترگمان]صدایش در هوای سرد و تلخ ناپدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The actor's voice tailed away as he forgot his lines.
[ترجمه گوگل]صداي بازيگر با فراموش كردن سطرهايش قطع شد
[ترجمه ترگمان]همان طور که خطوط خود را از یاد برده بود، صدای بازیگر به گوش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The boy's voice tailed away into silence.
[ترجمه گوگل]صدای پسر در سکوت فرو رفت
[ترجمه ترگمان]صدای پسر به خاموشی گرایید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. 'But why . . . ?' Her voice tailed away.
[ترجمه گوگل]'اما چرا ؟ صدایش از بین رفت
[ترجمه ترگمان]اما چرا …؟ صدای او از بین رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. When I pedal-turned the tail away from the flames, my door flew open.
[ترجمه گوگل]وقتی با پدال دم را از شعله های آتش دور کردم، درم باز شد
[ترجمه ترگمان]وقتی پدال گاز را فشار دادم، دمش را از شعله های آتش دور کردم، در باز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Since then it's tailed away.
[ترجمه گوگل]از آن زمان به بعد آن را از دست داده است
[ترجمه ترگمان] از اون موقع رد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. But he shook his little tail away he flew.
[ترجمه گوگل]اما او دم کوچکش را تکان داد و پرواز کرد
[ترجمه ترگمان]اما او دمش را تکان داد و پرواز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Keep your tail away from stoves, candles, lit cigarettes, garbage disposals, automatic dishwasher doors, children, rocking chairs, and dogs.
[ترجمه گوگل]دم خود را از اجاق گاز، شمع، سیگار روشن، زباله، درب اتوماتیک ماشین ظرفشویی، کودکان، صندلی گهواره ای و سگ دور نگه دارید
[ترجمه ترگمان]دم خود را از stoves، شمع، سیگار lit، دره ای ماشین dishwasher، بچه ها، صندلی گهواره ای، بچه ها و سگ ها را دور نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Anything you need is only a flick of your tail away.
[ترجمه گوگل]هر چیزی که نیاز دارید فقط یک تلنگر از دم شما دور است
[ترجمه ترگمان]هر چیزی که نیاز داشته باشی فقط یک تکان دادن دمش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Sportsmen stay in their cars and wait for the wind to tail away.
[ترجمه گوگل]ورزشکاران در اتومبیل های خود می مانند و منتظر باد می مانند
[ترجمه ترگمان]sportsmen در واگن های خود می مانند و منتظر می مانند که باد از آنجا دور شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• tail off, diminish gradually, wane, subside gradually, fade

پیشنهاد کاربران

به تدریج کاهش یافتن
به تدریج کم شدن
غیر قابل شنیدن شدن، ضعیف تر شدن، کم شدن، ازبین رفتن، عقب افتادن، ول شدن، باریک شدن

بپرس