1. pick up the tab
هزینه یا صورت حساب و غیره را پرداختن
2. one estimate puts the tab at 10 million
برحسب یکی از تخمین ها کل هزینه ده میلیون برآورد می شود.
3. the brand name is on a tab behind the collar of the shirt
نام سازنده بر زبانه ی پارچه ای در پشت یقه ی پیراهن دیده می شود.
4. i open the can by pulling the metal tab
قوطی را با کشیدن زبانه ی فلزی باز می کنم.
5. every time we went to a restaurant, my father picked up the tab
هر بار که به رستوران می رفتیم پدرم صورتحساب را پرداخت می کرد.
6. Hang your coat up by the tab on the collar.
[ترجمه گوگل]کت خود را از زبانه روی یقه آویزان کنید
[ترجمه ترگمان] کتت رو بده بالا و the رو بده بالا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The tab for the campaign was nearly $500 million.
[ترجمه گوگل]تب این کمپین نزدیک به 500 میلیون دلار بود
[ترجمه ترگمان]تب این کمپین ۵۰۰ میلیون دلار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A stupid medical clerk had slipped the wrong tab on his X-ray.
[ترجمه گوگل]یک کارمند احمق پزشکی زبانه اشتباهی را روی اشعه ایکس خود زده بود
[ترجمه ترگمان]یه منشی پزشکی احمق روی اشعه ایکس حساب اشتباهی داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The company picked up the tab for his hotel room.
[ترجمه گوگل]شرکت برگه اتاق هتل او را برداشت
[ترجمه ترگمان]شرکت تب اتاق هتلش را برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Pollard picked up the tab for dinner that night.
[ترجمه گوگل]پولارد آن شب برگه را برای شام برداشت
[ترجمه ترگمان]Pollard شام را برای شام انتخاب کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The tab for the meeting could be $3 000.
[ترجمه گوگل]برگه برای جلسه می تواند 3000 دلار باشد
[ترجمه ترگمان]مبلغ این نشست می تواند ۳۰۰۰ دلار باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Can I put it on my tab?
[ترجمه گوگل]آیا می توانم آن را در برگه خود قرار دهم؟
[ترجمه ترگمان]میشه بزاریش رو حسابم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Insert Tab A into Slot A and glue, before standing the model upright.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه مدل را به صورت عمودی قرار دهید، زبانه A را در شکاف A قرار دهید و چسب بزنید
[ترجمه ترگمان]زبانه A را به مقدار شیار و چسب وارد کنید قبل از این که مدل را راست نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He ran up a $4000 tab in long-distance calls.
[ترجمه گوگل]او یک برگه 4000 دلاری در تماس های راه دور داشت
[ترجمه ترگمان]او در تماس تلفنی با مسافت طولانی ۴۰۰۰ دلار بالا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The tab for superhighways may run as high as 2 million dollars a kilometer.
[ترجمه گوگل]قیمت بالای بزرگراه ها ممکن است تا 2 میلیون دلار در هر کیلومتر برسد
[ترجمه ترگمان]تب superhighways ممکن است تا ۲ میلیون دلار در کیلومتر بدود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. Taxpayers will pick up the tab for the stadium.
[ترجمه گوگل]مالیات دهندگان برگه ورزشگاه را برمی دارند
[ترجمه ترگمان]Taxpayers tab را برای استادیوم انتخاب خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. Her father picked up the tab for all the champagne at the wedding.
[ترجمه گوگل]پدرش برگه تمام شامپاین های عروسی را برداشت
[ترجمه ترگمان]پدرش پول همه شامپاین رو تو عروسی گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. Use the Tab key to indent the first line of the paragraph.
[ترجمه گوگل]از کلید Tab برای تورفتگی خط اول پاراگراف استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]از کلید زبانه برای سطر اول بند استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید