thus far


1- تا کنون، تا حالا 2- تا این میزان، تا این درجه، اینقدر، تااینجا

جمله های نمونه

1. He had thus far succeeded in fending off my conversational sallies.
[ترجمه گوگل]او تا به حال موفق شده بود تا از مناظره های گفتگوی من جلوگیری کند
[ترجمه ترگمان]او موفق شده بود که از شوخی های متعارف من دفاع کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Her political career thus far had remained unblemished.
[ترجمه گوگل]فعالیت سیاسی او تاکنون بی‌نقص مانده بود
[ترجمه ترگمان]شغل سیاسی او تا به حال دست نخورده باقی مانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Havingcome thus far do you wish to continue?
[ترجمه زینب] با وجود رسیدن تا این جا، آیا مایل به ادامه دادن هستید؟
|
[ترجمه گوگل]پس از رسیدن به اینجا می خواهید ادامه دهید؟
[ترجمه ترگمان]از کجا می خواهید ادامه دهید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We haven't had any problems thus far.
[ترجمه گوگل]ما تا الان مشکلی نداشتیم
[ترجمه ترگمان]تا حالا هیچ مشکلی نداشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. And one I had thus far been utterly unable to decode.
[ترجمه گوگل]و یکی که تا به حال کاملاً قادر به رمزگشایی نبودم
[ترجمه ترگمان]و کسی که تا این حد قادر به رمزگشایی آن نبودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. But these letters had thus far gone unheeded.
[ترجمه زینب] اما این نامه ها تا کنون بدون توجه مانده بودند.
|
[ترجمه گوگل]اما این نامه ها تا کنون مورد توجه قرار نگرفته بودند
[ترجمه ترگمان]اما این نامه ها، بی آن که توجه کسی را به خود جلب کند، از دست رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Thus far Plato and Aristotle attribute similar statements to the Orphics: body and soul are separable.
[ترجمه گوگل]تا اینجا افلاطون و ارسطو گزاره های مشابهی را به اورفی ها نسبت می دهند: جسم و روح قابل تفکیک هستند
[ترجمه ترگمان]از این رو افلاطون و ارسطو اظهارات مشابهی را نسبت به the نشان می دهند: جسم و روح قابل تفکیک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Thus far, only two relatively minor planks of the 10-point House-initiated legislative agenda have become law.
[ترجمه گوگل]تا کنون، تنها دو طرح نسبتاً جزئی از دستور کار 10 ماده‌ای قانونگذاری که توسط مجلس آغاز شده است، به قانون تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]تاکنون تنها دو تخته نسبتا کوچک از دستور کار قانون گذار ۱۰ نقطه شروع به قانون شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. His policy thus far has been to do nothing but not to acknowledge the inaction.
[ترجمه گوگل]سیاست او تا کنون این بوده است که کاری انجام ندهد جز اینکه این انفعال را نپذیرد
[ترجمه ترگمان]بنابراین سیاست او تا کنون هیچ کاری را انجام نداده است، اما عدم پذیرش انفعال را تایید نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Thus far, Dole has shown no signs of adopting such a strategy.
[ترجمه گوگل]تا کنون، دول هیچ نشانه ای از اتخاذ چنین استراتژی نشان نداده است
[ترجمه ترگمان]تا کنون دول هیچ نشانه ای از اتخاذ چنین استراتژی نشان نداده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It should be noted that all the experiments thus far have used vector representations.
[ترجمه گوگل]لازم به ذکر است که تمام آزمایش‌ها تا کنون از نمایش‌های برداری استفاده کرده‌اند
[ترجمه ترگمان]لازم به ذکر است که همه آزمایش ها تا کنون از نمایش های برداری استفاده کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. We have thus far identified five types.
[ترجمه گوگل]ما تا کنون پنج نوع را شناسایی کرده ایم
[ترجمه ترگمان]تاکنون پنج نوع شناسایی کرده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. But thus far it lacks the imagination and leadership.
[ترجمه گوگل]اما تا کنون فاقد تخیل و رهبری است
[ترجمه ترگمان]اما در نتیجه آن فاقد قدرت تخیل و رهبری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Thus far, 11 people have died, and thousands are homeless.
[ترجمه گوگل]تاکنون 11 نفر جان باخته اند و هزاران نفر بی خانمان شده اند
[ترجمه ترگمان]تاکنون ۱۱ نفر کشته و هزاران نفر بی خانمان شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Thus far it has been a relatively mild winter in Baltimore, which is causing the usual whining from the Snow Freaks.
[ترجمه گوگل]تاکنون زمستان نسبتاً معتدلی در بالتیمور بوده است که باعث ناله‌های معمولی Snow Freaks می‌شود
[ترجمه ترگمان]تا کنون زمستان نسبتا آرامی در بالتیمور بود، که باعث ناله معمولی from برفی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• up to the present time

پیشنهاد کاربران

بپرس