1. Johnston is a 6-foot- 242-pound specimen from Syracuse University.
[ترجمه گوگل]جانستون یک نمونه 6 فوتی 242 پوندی از دانشگاه سیراکیوز است
[ترجمه ترگمان]جانستون یک نمونه ۶ فوتی از دانشگاه سیراکیوز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جانستون یک نمونه ۶ فوتی از دانشگاه سیراکیوز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He received a bachelor of arts degree from Syracuse University and in the early 1950s did graduate studies in musicology at Princeton.
[ترجمه گوگل]او مدرک لیسانس هنر را از دانشگاه سیراکیوز دریافت کرد و در اوایل دهه 1950 تحصیلات تکمیلی خود را در رشته موسیقی شناسی در پرینستون انجام داد
[ترجمه ترگمان]او مدرک لیسانس خود را از دانشگاه سیراکیوز گرفت و در اوایل دهه ۱۹۵۰ مطالعات فارغ التحصیلی در musicology در پرینستون را انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او مدرک لیسانس خود را از دانشگاه سیراکیوز گرفت و در اوایل دهه ۱۹۵۰ مطالعات فارغ التحصیلی در musicology در پرینستون را انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Syracuse group is developing prototypes of software technologies which will accelerate the take-up of general purpose parallel computing.
[ترجمه گوگل]گروه Syracuse در حال توسعه نمونههای اولیه فناوریهای نرمافزاری است که استفاده از محاسبات موازی با هدف عمومی را تسریع میکند
[ترجمه ترگمان]گروه سیراکیوز \" در حال توسعه نمونه های اولیه از فن آوری های نرم افزاری است که سرعت بخشیدن به هدف کلی محاسبات موازی را تسریع خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروه سیراکیوز \" در حال توسعه نمونه های اولیه از فن آوری های نرم افزاری است که سرعت بخشیدن به هدف کلی محاسبات موازی را تسریع خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This article originally appeared in the Syracuse New Times.
[ترجمه گوگل]این مقاله در اصل در Syracuse New Times منتشر شد
[ترجمه ترگمان]این مقاله در اصل در سیراکیوز نیویورک منتشر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله در اصل در سیراکیوز نیویورک منتشر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He played semipro football in a Syracuse suburb, and Gammage was his biggest fan.
[ترجمه گوگل]او فوتبال نیمه حرفه ای را در حومه سیراکوز بازی می کرد و گاماژ بزرگترین طرفدار او بود
[ترجمه ترگمان]او فوتبال semipro را در حومه سیراکیوز بازی کرد و Gammage بزرگ ترین طرفدار او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او فوتبال semipro را در حومه سیراکیوز بازی کرد و Gammage بزرگ ترین طرفدار او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Alto and baritone saxophones. b. Syracuse, New York, 195
[ترجمه گوگل]ساکسیفون آلتو و باریتون ب سیراکیوز، نیویورک، 195
[ترجمه ترگمان]Alto و baritone saxophones ب سیراکیوز، نیویورک، ۱۹۵
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Alto و baritone saxophones ب سیراکیوز، نیویورک، ۱۹۵
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Gelon of Syracuse had left his younger brother Hiero in charge of Gela.
[ترجمه گوگل]ژلون از سیراکوز برادر کوچکترش هیرو را مسئول گلا گذاشته بود
[ترجمه ترگمان]Gelon of برادر کوچک ترش را مسئول of ترک کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Gelon of برادر کوچک ترش را مسئول of ترک کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Already, Argos, Syracuse and other cities had adopted the Kleisthenic form of democracy.
[ترجمه گوگل]پیش از این، آرگوس، سیراکوز و دیگر شهرها شکل کلیستنیک دموکراسی را پذیرفته بودند
[ترجمه ترگمان]پیش از این، آرگوس، سیراکوز و سایر شهرها فرم Kleisthenic دموکراسی را پذیرفته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش از این، آرگوس، سیراکوز و سایر شهرها فرم Kleisthenic دموکراسی را پذیرفته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Laurens Dorsey, of Syracuse, N. Y., sentenced in 1998 to five years of probation and $7 000 in restitution for conspiracy to defraud by making false statements to the Food and Drug Administration.
[ترجمه گوگل]لورن دورسی، اهل سیراکوز، نیویورک، در سال 1998 به دلیل توطئه برای کلاهبرداری از طریق اظهارات نادرست به سازمان غذا و دارو، به پنج سال حبس تعلیقی و 7000 دلار غرامت محکوم شد
[ترجمه ترگمان]Laurens دورسی از سیراکوز، N Y او در سال ۱۹۹۸ به پنج سال حبس و ۷ هزار دلار غرامت محکوم شد تا با ارائه اظهارات نادرست به اداره غذا و داروی مخدر به اتهام خیانت به توطئه به defraud محکوم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Laurens دورسی از سیراکوز، N Y او در سال ۱۹۹۸ به پنج سال حبس و ۷ هزار دلار غرامت محکوم شد تا با ارائه اظهارات نادرست به اداره غذا و داروی مخدر به اتهام خیانت به توطئه به defraud محکوم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Work for this contract will be performed in Syracuse, N. Y., and is expected to be completed by Jul. 20
[ترجمه گوگل]کار این قرارداد در سیراکیوز، نیوجرسی انجام می شود و انتظار می رود تا 20 ژوئیه تکمیل شود
[ترجمه ترگمان]کار برای این قرارداد در سیراکوز اجرا خواهد شد Y و انتظار می رود که تا jul سالگی تکمیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کار برای این قرارداد در سیراکوز اجرا خواهد شد Y و انتظار می رود که تا jul سالگی تکمیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Canal towns, including Rome, Utica, Troy, and Syracuse, were named after Classical cities.
[ترجمه گوگل]شهرهای کانال، از جمله رم، اوتیکا، تروی و سیراکوز، به نام شهرهای کلاسیک نامگذاری شدند
[ترجمه ترگمان]شهرهای کانال از جمله رم، اوت یکا، تروی و سیراکوز به نام شهرهای کلاسیک نامگذاری شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شهرهای کانال از جمله رم، اوت یکا، تروی و سیراکوز به نام شهرهای کلاسیک نامگذاری شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. There was once a king of Syracuse whose name was Hiero.
[ترجمه گوگل]زمانی پادشاه سیراکوز بود که هیرو نام داشت
[ترجمه ترگمان]یه زمانی یه پادشاه \"سیراکیوز\" - ه که اسمش \"Hiero\" بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یه زمانی یه پادشاه \"سیراکیوز\" - ه که اسمش \"Hiero\" بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In Syracuse, as in countless other communities, 9/11 set off a phenomenon that may seem counterintuitive in an era of increasingly vocal Islamophobia.
[ترجمه گوگل]در سیراکیوز، مانند جوامع بیشماری دیگر، 11 سپتامبر پدیدهای را به وجود آورد که ممکن است در عصری که اسلامهراسی به طور فزایندهای پر سر و صدا به نظر میرسد، غیرمعمول به نظر برسد
[ترجمه ترگمان]در سیراکیوز، مانند بسیاری از جوامع دیگر، ۹ \/ ۱۱ یک پدیده را آغاز کرد که ممکن است در دوره ای از اسلام هراسی به شکل فزاینده ای متناقض به نظر برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سیراکیوز، مانند بسیاری از جوامع دیگر، ۹ \/ ۱۱ یک پدیده را آغاز کرد که ممکن است در دوره ای از اسلام هراسی به شکل فزاینده ای متناقض به نظر برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. SYRACUSE, N. Y. --- Lockheed Martin has delivered the first Non-Recurring Engineering Enhanced AN/TPQ-36 Counterfire Target Acquisition (EQ-3 Radar System to the U. S. Army.
[ترجمه گوگل]SYRACUSE, N Y --- لاکهید مارتین اولین دستیابی به هدف ضد آتش پیشرفته AN/TPQ-36 مهندسی غیر تکراری (سیستم راداری EQ-3) را به ارتش ایالات متحده تحویل داده است
[ترجمه ترگمان]syracuse، N Y لاکهید مارتین اولین سیستم Non - - TPQ - ۳۶ Counterfire هدفمند \/ - ۳۶ Counterfire Acquisition (EQ - ۳ Radar را به ایالات متحده تحویل داده است اس ارتش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]syracuse، N Y لاکهید مارتین اولین سیستم Non - - TPQ - ۳۶ Counterfire هدفمند \/ - ۳۶ Counterfire Acquisition (EQ - ۳ Radar را به ایالات متحده تحویل داده است اس ارتش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A city of central New York east-northeast of Syracuse. The Oneida Community, a Utopian society established in 848 by John Humphrey Noyes, was nearby.
[ترجمه گوگل]شهری در مرکز نیویورک شرقی-شمال شرقی سیراکوز جامعه Oneida، یک جامعه اتوپیایی که در سال 848 توسط جان همفری نویز تأسیس شد، در همان نزدیکی بود
[ترجمه ترگمان]شهری در مرکز نیویورک - شمال شرقی سیراکوز جامعه Oneida، جامعه ای موهوم که توسط جان هامفری Noyes به رسمیت شناخته شد، در همان نزدیکی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شهری در مرکز نیویورک - شمال شرقی سیراکوز جامعه Oneida، جامعه ای موهوم که توسط جان هامفری Noyes به رسمیت شناخته شد، در همان نزدیکی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید