1. Of course, there'squite obviously a lot of synergy between the two companies.
[ترجمه گوگل]البته، آشکارا هم افزایی زیادی بین این دو شرکت وجود دارد
[ترجمه ترگمان]البته، بدیهی است که یک همکوشی بین دو شرکت وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Team work at its best results in a synergy that can be very productive.
[ترجمه گوگل]کار تیمی در بهترین نتایج خود در یک هم افزایی که می تواند بسیار سازنده باشد
[ترجمه ترگمان]تیم در بهترین نتایج خود در یک همکوشی که می تواند بسیار سازنده باشد، کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Managing effective teams is a matter of achieving synergy between the individual members.
[ترجمه گوگل]مدیریت تیمهای مؤثر به منظور دستیابی به هم افزایی بین اعضای فردی است
[ترجمه ترگمان]مدیریت تیم های کارآمد موضوع دستیابی به یک همکوشی بین اعضای منفرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Kneading is an example of synergy, which theologically means the combination of personal effort with unearned grace.
[ترجمه گوگل]خمیر کردن نمونه ای از هم افزایی است که از نظر الهیاتی به معنای ترکیب تلاش شخصی با فیض ناکارآمد است
[ترجمه ترگمان]Kneading نمونه ای از یک همکوشی است که به معنی ترکیبی از تلاش شخصی با وقار انسانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Kings, meanwhile, have a synergy that translates into an entertaining and unique style of play.
[ترجمه گوگل]در همین حال، پادشاهان، هم افزایی دارند که به سبکی سرگرم کننده و منحصر به فرد از بازی تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]در همین حال، پادشاهان یک همکوشی دارند که به سبک سرگرم کننده و منحصر به فرد بازی تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Other conglomerates, particularly those looking for synergy, should be depressed by their mentor's plight.
[ترجمه گوگل]سایر شرکت ها، به ویژه آنهایی که به دنبال هم افزایی هستند، باید از وضعیت اسفبار مربی خود افسرده شوند
[ترجمه ترگمان]برخی از مجتمع های مسکونی دیگر، به خصوص آن هایی که به دنبال یک همکوشی هستند، باید از گرفتاری their افسرده شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Margetts is sure that the scientific and technological synergy that has been developed is real and extremely valuable.
[ترجمه گوگل]مارگتس مطمئن است که هم افزایی علمی و فناوری که ایجاد شده است واقعی و بسیار ارزشمند است
[ترجمه ترگمان]Margetts اطمینان دارد که همکوشی های علمی و تکنولوژیکی که توسعه یافته است، واقعی و بسیار ارزشمند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The benefits of cost savings, greater efficiency and synergy are being realised.
[ترجمه گوگل]مزایای صرفه جویی در هزینه، بهره وری بیشتر و هم افزایی در حال تحقق است
[ترجمه ترگمان]مزایای صرفه جویی در هزینه، کارایی بیشتر و همکوشی در حال تحقق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. All our research results indicate that the synergy between the click sites and our Big City stations will be very powerful.
[ترجمه گوگل]تمام نتایج تحقیقات ما نشان می دهد که هم افزایی بین سایت های کلیکی و ایستگاه های شهر بزرگ ما بسیار قدرتمند خواهد بود
[ترجمه ترگمان]همه نتایج تحقیقات ما نشان می دهد که همکوشی بین محل های کلیک و ایستگاه های بزرگ شهر ما بسیار قدرتمند خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Synergy N 9 rotor head features composite blade grips and a CNC billet aluminum head block.
[ترجمه گوگل]سر روتور Synergy N 9 دارای دستگیره های تیغه ای کامپوزیت و بلوک سر آلومینیومی بیلت CNC است
[ترجمه ترگمان]قسمت Synergy N - ۹ دارای ویژگی های پره کامپوزیتی است و یک بلوک aluminum billet CNC را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Many of the nootropic compounds have positive synergy effects with each other, they become synergistic.
[ترجمه گوگل]بسیاری از ترکیبات نوتروپیک دارای اثرات هم افزایی مثبت با یکدیگر هستند، آنها هم افزایی می کنند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از ترکیبات nootropic اثرات همکوشی مثبتی با یکدیگر دارند، و هم synergistic می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Financial IQ is actually the synergy of many skills and talents.
[ترجمه گوگل]بهره هوشی مالی در واقع هم افزایی بسیاری از مهارت ها و استعدادها است
[ترجمه ترگمان]ضریب هوشی مالی در واقع همکوشی بین بسیاری از مهارت ها و استعدادها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A checkerboard synergy study was carried out to determine the synergistic action of nikkomycin Z with fluconazole or terbinafine.
[ترجمه گوگل]یک مطالعه هم افزایی شطرنجی برای تعیین اثر هم افزایی نیکومایسین Z با فلوکونازول یا تربینافین انجام شد
[ترجمه ترگمان]یک همکوشی بین synergy برای تعیین اثر synergistic Z با fluconazole یا terbinafine انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. My favorite feature of Synergy, though, is the fact it automatically synchronizes the screen savers of the computer's it is controlling, so they start and stop at the same time.
[ترجمه گوگل]با این حال، ویژگی مورد علاقه من Synergy این است که به طور خودکار محافظ های صفحه نمایش رایانه ای را که کنترل می کند، همگام می کند، بنابراین آنها همزمان شروع و متوقف می شوند
[ترجمه ترگمان]ویژگی مورد علاقه من of، با این حال، این واقعیت است که محافظ های صفحه نمایش کامپیوتر کنترل می شوند، بنابراین آن ها شروع می کنند و در همان زمان متوقف می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید