1. huge sycamore trees bordered the road on both sides
درختان عظیم چنار دو طرف جاده را پوشانده بود.
2. the cool umbrella of sycamore trees
سایه ی خنک درختان چنار
3. The furniture is made of sycamore, beech and leather.
 [ترجمه گوگل]مبلمان از چنار، راش و چرم ساخته شده است 
[ترجمه ترگمان]مبل ها از یک درخت چنار و چرم و چرم ساخته شده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. There was a sycamore tree to one side of the field.
 [ترجمه گوگل]یک طرف دشت درخت چناری بود 
[ترجمه ترگمان]یک درخت چنار در یک طرف میدان بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. For a start, try leaves of lime, poplar, sycamore, holly, dandelion and groundsel.
 [ترجمه گوگل]برای شروع، برگهای لیموترش، صنوبر، چنار، هالی، قاصدک و زمزمه را امتحان کنید 
[ترجمه ترگمان]برای یک شروع، درخت صنوبر، درخت صنوبر، درخت صنوبر، dandelion و groundsel را امتحان کن 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. The shrubbery gave way to a patch of sycamore trees.
 [ترجمه گوگل]درختچه جای خود را به تکه ای از درختان چنار داد 
[ترجمه ترگمان]بوته زار به یک تکه درخت چنار تکیه داده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. There is considerable evidence that sycamore wall xyloglucan is the same as that isolated from SEPS.
 [ترجمه گوگل]شواهد قابل توجهی وجود دارد که نشان می دهد زایل گلوکان دیواره چنار همان است که از SEPS جدا شده است 
[ترجمه ترگمان]شواهد قابل توجهی وجود دارد مبنی بر این که این درخت چنار نیز شبیه به that است که از SEPS جدا شده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. How high does the sycamore grow if you cut it down that you've never known?
 [ترجمه گوگل]اگر چنار را که هرگز نشناختید آن را قطع کنید چقدر رشد می کند؟ 
[ترجمه ترگمان]این درخت چه قدر بزرگ می شود اگر تو آن را کوتاه کنی که هرگز آن را نشناخته باشی؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. He took out his sycamore scroll and placed it by the candle.
 [ترجمه گوگل]طومار چنارش را بیرون آورد و کنار شمع گذاشت 
[ترجمه ترگمان]He را بیرون آورد و شمع را کنار شمع گذاشت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. There is considerable evidence that sycamore cell - wall xyloglucan is the same as that isolated from SEPS.
 [ترجمه گوگل]شواهد قابلتوجهی وجود دارد که نشان میدهد زایلگلوکان دیواره سلولی چنار همان چیزی است که از SEPS جدا شده است 
[ترجمه ترگمان]شواهد قابل توجهی وجود دارد مبنی بر این که این درخت چنار دارای دیواره سلولی است که از SEPS جدا شده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Birds singing in the sycamore tree, dream a little dream of me.
 [ترجمه گوگل]پرندگانی که در درخت چنار آواز می خوانند، خواب کوچکی از من در خواب ببینند 
[ترجمه ترگمان]پرندگان در آن درخت چنار سرگرم خواندن رویای کوچکی از من بودند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Sycamore lace bug, Corythucha ciliata (Say) is an endemic species of North America, and records firstly in fauna of China.
 [ترجمه گوگل]حشره توری چنار، Corythucha ciliata (Say) یک گونه بومی آمریکای شمالی است و ابتدا در جانوران چین ثبت شده است 
[ترجمه ترگمان]حشره تور Sycamore، Corythucha ciliata (انگلیسی)یک گونه بومی آمریکای شمالی است و ابتدا در جانوران چین ثبت می شود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. He destroyed their vines with hail and their sycamore figs with sleet.
 [ترجمه گوگل]انگورهایشان را با تگرگ و انجیر چنارشان را با تگرگ نابود کرد 
[ترجمه ترگمان]پیچک ها و figs را با sycamore و figs از بین برده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. How high does sycamore grow?