1. (in) one fell swoop
(با) یک حمله ی ویرانگر،(در) یک عمل قاطع و موفقیت آمیز،یک باره
2. the bird made a low swoop toward the lake
پرنده به سوی دریاچه شیرجه ی کوتاهی زد.
3. in (or at) one fell swoop
در یک وهله،بایک عمل،بایک ضربه
4. The eagle hovered, ready to swoop at any moment.
[ترجمه گوگل]عقاب معلق بود و هر لحظه آماده حرکت بود
[ترجمه ترگمان]عقاب در حال پرواز بود و آماده بود تا هر لحظه از بین برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The eagle poised in mid-air ready to swoop on its prey.
[ترجمه گوگل]عقاب در هوا آماده شد تا بر طعمه خود بپرد
[ترجمه ترگمان]عقاب در میان هوا به حرکت در آمد و آماده حمله شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A hawk hovered in the sky, waiting to swoop down on its prey.
[ترجمه گوگل]شاهینی در آسمان معلق بود و منتظر بود تا بر طعمه خود بپرد
[ترجمه ترگمان]یک شاهین در آسمان پرواز می کرد و منتظر بود که طعمه خود را سرنگون کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Police held 10 suspected illegal immigrants after a swoop on a German lorry.
[ترجمه گوگل]پلیس 10 مهاجر غیرقانونی مظنون را پس از حمله به یک کامیون آلمانی بازداشت کرد
[ترجمه ترگمان]پلیس پس از حمله به یک کامیون آلمانی ۱۰ مهاجر غیرقانونی را دستگیر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The fish hits the hook at one swoop.
[ترجمه گوگل]ماهی با یک حرکت به قلاب برخورد می کند
[ترجمه ترگمان]ماهی ها با یک حرکت ناگهانی به قلاب ضربه می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Police arrested a man in a swoop on his house last night.
[ترجمه گوگل]پلیس شب گذشته مردی را در خانه اش دستگیر کرد
[ترجمه ترگمان]پلیس دیشب یه نفر رو بازداشت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It seemed that the plane was going to swoop down and strafe the town, so we dived for cover.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید که هواپیما می خواهد به سمت پایین بیاید و شهر را درگیر کند، بنابراین ما برای پوشش شیرجه زدیم
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که هواپیما سقوط می کند و از شهر خارج می شود، بنابراین ما برای پناه گرفتن شیرجه رفتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The plane made a swoop over the city.
[ترجمه گوگل]هواپیما بر فراز شهر حرکت کرد
[ترجمه ترگمان]هواپیما با سرعت از شهر خارج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The hawk poised in mid-air ready to swoop.
[ترجمه گوگل]شاهین در وسط هوا ایستاد و آماده حرکت بود
[ترجمه ترگمان]شاهین در نیمه راه به حرکت در آمد و آماده حرکت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A swoop by customs officers netted a large quantity of drugs.
[ترجمه گوگل]ماموران گمرک مقدار زیادی مواد مخدر را کشف کردند
[ترجمه ترگمان]یک حمله توسط ماموران گمرک مقدار زیادی مواد تهیه کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In one swoop the feeling swallowed her up and she had never got rid of it since.
[ترجمه گوگل]در یک حرکت این احساس او را در خود فرو برد و از آن زمان هرگز از شر آن خلاص نشده بود
[ترجمه ترگمان]با یک حرکت، این احساس او را فرو بلعید و از آن به بعد دیگر آن را از دست نداده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید