swirly


پر چرخش، پیچی، چرخشی، گردابی

بررسی کلمه

صفت ( adjective )
حالات: swirlier, swirliest
• : تعریف: whirling, swirling, or spinning.

جمله های نمونه

1. The swirly green and dark blue pot is one of a pair that was shipped back from a trip to Morocco; I think they ended up costing us more in shipping and handling than it did to buy them!
[ترجمه گوگل]گلدان چرخان سبز و آبی تیره یکی از جفت هایی است که از سفر به مراکش بازگردانده شد من فکر می کنم آنها در نهایت هزینه حمل و نقل و جابجایی ما را بیشتر از خرید آنها کردند!
[ترجمه ترگمان]گلدان آبی تیره و سبز تیره یکی از آن دو است که از سفر به مراکش بازگردانده می شود؛ من فکر می کنم که آن ها برای ما در حمل و نقل و حمل و نقل بیشتر از آنچه که برای خرید آن ها انجام داد، خرج کردند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Why don't you put, like, these swirly things on the outside, like pinwheels, and have them move with the wind?
[ترجمه گوگل]چرا این چیزهای چرخان را در بیرون قرار نمی دهید، مانند چرخ های سوزنی، و اجازه نمی دهید با باد حرکت کنند؟
[ترجمه ترگمان]چرا مثل این things که در بیرون چرخ می زنند، مثل pinwheels، و با باد حرکت می کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It looks like a swirly firmament of stars, dalmatianed with yellow dots.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد فلکی چرخشی از ستارگان است که با نقاط زرد رنگی پوشیده شده است
[ترجمه ترگمان]این سیاره شبیه به یک گنبد پر ستاره است که با نقطه های زرد به رنگ زرد درآمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. There is now a black swirly animation when a spell is resisted.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر یک انیمیشن swirly سیاه وجود دارد که در برابر طلسم مقاومت می شود
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر یک انیمیشن swirly سیاه وجود دارد که یک افسون مقاومت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. "The Boracay night life is easily the best in the Philippines, " said D. J. Surf, a 25-year-old half-Filipino, half-Briton with swirly tattoos across his torso.
[ترجمه گوگل]D J Surf، یک جوان 25 ساله نیمه فیلیپینی و نیمه بریتانیایی با خالکوبی های چرخشی روی نیم تنه خود گفت: "زندگی شبانه بوراکای به راحتی بهترین در فیلیپین است "
[ترجمه ترگمان]دی گفت: \" زندگی شبانه Boracay به راحتی بهترین زندگی در فیلیپین است \" جی سرف، یک نیمه قدیمی فیلیپینی و نیمه بریتانیایی با خالکوبی swirly روی بدنش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. When dust devils swish by, they clear their paths of smaller grains, leaving dark tracks like eerie, swirly tattoos.
[ترجمه گوگل]هنگامی که شیاطین گرد و غبار از کنار آن عبور می کنند، مسیرهای خود را از دانه های کوچکتر پاک می کنند و ردهای تاریکی مانند خالکوبی های وهم انگیز و چرخشی بر جای می گذارند
[ترجمه ترگمان]وقتی موجودات شیطانی در حال زوزه کشیدن هستند، راه های خود را از دانه های کوچک جدا می کنند، مسیرهای تیره را مانند وهم اور بر جا می گذارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. If you are not getting any swirls or fine scratches from the microfiber towels, then you are okay and can continue to use them. Remember it's better to be safe than swirly.
[ترجمه گوگل]اگر هیچ گونه چرخشی یا خراش ریز روی حوله های میکروفایبر ایجاد نمی کنید، خوب هستید و می توانید به استفاده از آن ها ادامه دهید به یاد داشته باشید که ایمن بودن بهتر از چرخیدن است
[ترجمه ترگمان]اگر از the microfiber و یا scratches fine استفاده نمی کنید، پس خوب هستید و می توانید به استفاده از آن ها ادامه دهید به خاطر داشته باشید که بهتر است ایمن باشید تا swirly
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. There's been a fair bit of talk about Round The Hairpin, which is a pretty, swirly, looping tune.
[ترجمه گوگل]کمی صحبت در مورد Round The Hairpin وجود دارد که آهنگی زیبا، چرخان و حلقه دار است
[ترجمه ترگمان]گپ زدن در مورد دور و بر، پیچی، پیچی، پیچی، پیچی، پیچی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The point of the CAPTCHA is that reading those swirly letters is something that computers aren't very good at.
[ترجمه گوگل]نکته CAPTCHA این است که خواندن آن حروف چرخشی چیزی است که کامپیوترها در آن خیلی خوب نیستند
[ترجمه ترگمان]نکته of این است که خواندن آن نامه های swirly چیزی است که کامپیوترها در آن مهارت خوبی ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Spoon the cream onto the meringue base, spreading it onto the edges in a swirly fashion.
[ترجمه گوگل]خامه را با قاشق روی پایه مرنگ بریزید و آن را به صورت چرخشی روی لبه ها پخش کنید
[ترجمه ترگمان]کرم را بر روی پایه meringue بمالید و آن را به روش swirly روی لبه ها بریزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• tending to twist or whirl; having a twisted spiral shape

پیشنهاد کاربران

بپرس