1. Take your swimming trunks with you - they might come in handy .
[ترجمه مرجان] مائو شنا رو با خودت ببر ممکنه به کارت بیاد|
[ترجمه گوگل]تنه شنا خود را با خود ببرید - آنها ممکن است مفید باشند[ترجمه ترگمان]swimming رو با خودت ببر - ممکنه بدرد بخوره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I need a new pair of swimming trunks.
[ترجمه مرجان] من یک مایو جدید لازم دارم|
[ترجمه گوگل]من به یک جفت شنای جدید نیاز دارم[ترجمه ترگمان]من به یک جفت چمدان تازه احتیاج دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Cor! Did you see him in the blue swimming trunks?
[ترجمه گوگل]کور! او را در تنه شنای آبی دیدی؟
[ترجمه ترگمان]ای بابا او را در صندوق عقب کشتی دیدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای بابا او را در صندوق عقب کشتی دیدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There were racks and racks of snazzy swimming trunks.
[ترجمه گوگل]قفسه ها و قفسه های تنه شنای شیک وجود داشت
[ترجمه ترگمان]قفسه ها و قفسه swimming جالب توجهی وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قفسه ها و قفسه swimming جالب توجهی وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. His swimming trunks had a name-tape sewn to the waistband: J. Rossiter.
[ترجمه گوگل]تنه شنای او یک نوار نامی به کمر دوخته شده بود: جی راسیتر
[ترجمه ترگمان]تنه swimming دارای نواری بود که به کمربند ایمنی دوخته شده بود: جی Rossiter
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنه swimming دارای نواری بود که به کمربند ایمنی دوخته شده بود: جی Rossiter
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He was wearing nothing but a pair of swimming trunks.
[ترجمه گوگل]او جز یک جفت مایو چیزی به تن نداشت
[ترجمه ترگمان]او چیزی جز یک جفت چمدان بر تن نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او چیزی جز یک جفت چمدان بر تن نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He confirmed the wetness of the swimming trunks.
[ترجمه گوگل]او مرطوب بودن تنه های شنا را تایید کرد
[ترجمه ترگمان]او خیسی چمدان های swimming را تایید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او خیسی چمدان های swimming را تایید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He is wringing out the water from his swimming trunks.
[ترجمه گوگل]او دارد آب را از تنه شنا بیرون می کشد
[ترجمه ترگمان]او آب را از تنه his بیرون می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او آب را از تنه his بیرون می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. After swimming with my friends, our swimming trunks were soaked.
[ترجمه گوگل]بعد از شنا با دوستانم، تنه شنای ما خیس شد
[ترجمه ترگمان]بعد از شنا کردن با دوستانم، چمدان های swimming خیس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از شنا کردن با دوستانم، چمدان های swimming خیس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I have two pairs of swimming trunks.
[ترجمه گوگل]من دو جفت تنه شنا دارم
[ترجمه ترگمان]من دو جفت چمدان دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من دو جفت چمدان دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Don't forget your swimming trunks George.
[ترجمه مرجان] مایو تو فراموش نکن جورج|
[ترجمه گوگل]تنه شنا خود را فراموش نکنید جورج[ترجمه ترگمان]trunks فراموش نکن جرج
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He is wringing out the water swimming trunks.
[ترجمه گوگل]او دارد تنه های شنای آب را فشار می دهد
[ترجمه ترگمان]او دارد کیسه آب شنا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او دارد کیسه آب شنا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. His swimming trunks are nowhere to be found.
[ترجمه گوگل]تنه شنای او در هیچ کجا یافت نمی شود
[ترجمه ترگمان]تنه swimming هیچ جا پیدا نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنه swimming هیچ جا پیدا نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. a pair of swimming trunks.