sweety

جمله های نمونه

1. Remember those soldiers who stopped fighting the Great War to play football across the Flanders trenches and exchange sweeties?
[ترجمه گوگل]آن سربازانی را به یاد می آورید که از جنگیدن در جنگ بزرگ دست کشیدند تا در سنگرهای فلاندر فوتبال بازی کنند و شیرینی های خود را مبادله کنند؟
[ترجمه ترگمان]به خاطر داشته باشید که آن سربازانی که مبارزه با جنگ بزرگ را متوقف کرده بودند تا با فوتبال در میان سنگرهای Flanders و sweeties بازی کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It should, she thought, by law, be an apple a day, a total ban on sweeties.
[ترجمه گوگل]او فکر می کرد طبق قانون باید یک سیب در روز باشد، ممنوعیت کامل شیرینی ها
[ترجمه ترگمان]او فکر می کرد که این باید یک روز سیب باشد، یک ممنوعیت کلی در sweeties
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Jackson: Hi baby. How are you sweety?
[ترجمه گوگل]جکسون: سلام عزیزم چطوری عزیزم؟
[ترجمه ترگمان]سلام عزیزم حالت چطوره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Avoid activities that may make you sweaty sweety .
[ترجمه گوگل]از فعالیت هایی که ممکن است باعث تعریق شما شود اجتناب کنید
[ترجمه ترگمان]از فعالیت هایی اجتناب کنید که ممکن است باعث عرق ریختن عرق شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Even if that's your jest, the sweety deep in my heart is a lie without sham.
[ترجمه گوگل]حتی اگر این شوخی تو باشد، شیرینی در اعماق قلب من دروغی است بدون دروغ
[ترجمه ترگمان]حتی اگر این شوخی تو باشد، عزیزم در قلب من یک دروغ بدون تظاهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Sweety, the future is in your hands .
[ترجمه Anil] عزیزم آینده در دستان توست
|
[ترجمه گوگل]عزیزم، آینده در دستان توست
[ترجمه ترگمان]Sweety، آینده در دست شماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. OK, thank you. Thank you so much. OK, sweety, you'll get better.
[ترجمه گوگل]باشه ممنون خیلی ممنونم باشه عزیزم بهتر میشی
[ترجمه ترگمان] باشه، ممنون خیلی ممنون باشه، عزیزم بهتر میشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. From the beginning, love is full of sweety.
[ترجمه گوگل]عشق از ابتدا سرشار از شیرینی است
[ترجمه ترگمان]از ابتدا، عشق پر از sweety است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Rachel: I'm gonna be ok, sweety.
[ترجمه گوگل]راشل: من خوب میشم عزیزم
[ترجمه ترگمان] من حالم خوب میشه، عزیزم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Hey, there. Are you lost sweety?
[ترجمه گوگل]سلام گم شدی عزیزم؟
[ترجمه ترگمان] هی، اونجا گم شدی عزیزم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. An immortal happiness will always make every sweety memory flash in your mind.
[ترجمه گوگل]یک شادی جاودانه همیشه باعث می شود هر خاطره شیرینی در ذهن شما جرقه بزند
[ترجمه ترگمان]یک سعادت جاویدان همیشه هر خاطره ای را در ذهن تو روشن می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I said:"Sweety, that's the adult's pillow, too. Sometimes mama sleep on that pillow, too, right?"
[ترجمه گوگل]گفتم: عزیزم، این هم بالش بزرگسالان است، گاهی مامان هم روی آن بالش می خوابد، درست است؟
[ترجمه ترگمان]من گفتم: \" Sweety، این بالش بزرگ ترها هم هست گاهی اوقات مامان هم روی آن بالش می خوابد، درست است؟ \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. My darling, my sweety, my sugar, my love, my everything, where ever you are, however you live your life, I want you to now that I am here waiting for you.
[ترجمه گوگل]عزیزم، نازنینم، شکرم، عشقم، همه چیزم، هر جا که هستی، هر طور که زندگی کنی، از تو می خواهم حالا که اینجا منتظرت هستم
[ترجمه ترگمان]عزیزم، عزیزم، عزیزم، عزیزم، عزیزم، هر وقت که زندگی می کنی، از تو می خواهم که حالا من اینجا منتظر تو هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• honey, cutie (slang - affectionate name)

پیشنهاد کاربران

بپرس