1. It is no use sweetening him.
2. They are harvested after frost, the cold sweetening their flavor.
[ترجمه گوگل]آنها پس از یخبندان برداشت می شوند و سرما طعم آنها را شیرین می کند
[ترجمه ترگمان]آن ها بعد از یخ کشیدن، سرما خورده و طعم آن ها، برداشت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Jean-Claude hurried me along, his expression sweetening when we crossed into the Arab streets.
[ترجمه گوگل]ژان کلود مرا با عجله همراه کرد، در حالی که وقتی به خیابانهای عربی رد شدیم، قیافهاش شیرین شد
[ترجمه ترگمان]ژان - کلود همین که وارد خیابان های کشورهای عربی شدیم، با شتاب به راه خود ادامه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Its quality and crisp, sweetening yu, can one of heaters must eat.
[ترجمه گوگل]با کیفیت و ترد و شیرین کننده یو، می توانید یکی از بخاری ها را بخورد
[ترجمه ترگمان]کیفیت و ترد آن، sweetening yu، می تواند یکی از گرم کن های مخصوص خود را بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The optimal formula of sweetening agents is obtained through orthogonal test. The optimal formula is: sucralose 0. 003%, maltitol 8%, aspartame 0. 018%, acesulfame potassium 0. 007%.
[ترجمه گوگل]فرمول بهینه مواد شیرین کننده از طریق آزمایش متعامد به دست می آید فرمول بهینه این است: سوکرالوز 0 003%، مالتیتول 8%، آسپارتام 0 018%، آسه سولفام پتاسیم 0 007%
[ترجمه ترگمان]فرمول بهینه عوامل sweetening از طریق آزمون متعامد به دست می آید فرمول بهینه عبارت است از: sucralose ۰ ۰۰۳ %، maltitol ۸ %، aspartame ۰ ۰۱۸ %، acesulfame پتاسیم ۰ ۰۰۷ %
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Solid base technology was applied in LPG sweetening in Haerbin Sub - company ofCNPC.
[ترجمه گوگل]فناوری پایه جامد در شیرین سازی LPG در شرکت زیربنای Haerbin ofCNPC استفاده شد
[ترجمه ترگمان]تکنولوژی پایه محکم در LPG sweetening در ofCNPC Haerbin بکار گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Xylitol is a kind of important sweetening agent and is used in many aspects?
[ترجمه گوگل]زایلیتول نوعی شیرین کننده مهم است و در بسیاری از جنبه ها مورد استفاده قرار می گیرد؟
[ترجمه ترگمان]Xylitol یک نوع عامل sweetening مهم است و در بسیاری از جنبه ها مورد استفاده قرار می گیرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. These would include access, environmental disturbance and noise, water levels and assured flow for water sweetening and so on.
[ترجمه گوگل]این موارد شامل دسترسی، اختلالات محیطی و سر و صدا، سطح آب و جریان مطمئن برای شیرین کردن آب و غیره می شود
[ترجمه ترگمان]این موارد شامل دسترسی، اختلال محیطی و سر و صدا، سطح آب و جریان مطمئن برای آب و غیره هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The good light of it came down through the curve of the windscreen, sweetening my bitterness.
[ترجمه گوگل]نور خوب آن از انحنای شیشه جلو فرود آمد و تلخی مرا شیرین کرد
[ترجمه ترگمان]نور ضعیف آن از انحنای اتومبیل به پایین سرازیر شد و تلخی مرا در بر گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Tinta is made from the negra mole grape and is used for colouring and for sweetening.
[ترجمه گوگل]تینتا از انگور نگرا تهیه می شود و برای رنگ آمیزی و شیرین سازی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]Tinta از انگور خال سیاه ساخته شده است و برای رنگ کردن و برای sweetening استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Fruit juices (including grape must)and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter.
[ترجمه گوگل]آب میوه ها (از جمله موم انگور) و آب سبزیجات، تخمیر نشده و بدون الکل افزوده، اعم از اینکه حاوی شکر یا سایر مواد شیرین کننده اضافه شده باشند یا نباشند
[ترجمه ترگمان]اب میوه (شامل انگور باید)و عصاره سبزیجات، unfermented و نه حاوی روح اضافه، چه حاوی شکر اضافه شده و چه دیگر مواد sweetening باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It has been successfully applied in the liquid-liquid extraction processes, such as gasoline sweetening, solvent deasphalting, furfural refining of lube oil, etc.
[ترجمه گوگل]این با موفقیت در فرآیندهای استخراج مایع-مایع، مانند شیرین سازی بنزین، آسفالت زدایی با حلال، پالایش فورفورال روغن روان کننده و غیره استفاده شده است
[ترجمه ترگمان]این فرآیند با موفقیت در فرایندهای استخراج مایع - مایع، مانند بنزین، حلال deasphalting، تصفیه هیدروژنی نفت خام، و غیره به کار گرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Objective:To study the influence of such chemical agents as acid, CO2 food sweetening agent and carboxymethyl cellulose (CMC) on the stability of the pigment of Solanum Nigrum.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه تأثیر عوامل شیمیایی مانند اسید، عامل شیرین کننده CO2 غذا و کربوکسی متیل سلولز (CMC) بر پایداری رنگدانه Solanum Nigrum
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه تاثیر عوامل شیمیایی به عنوان اسید، مواد غذایی CO۲ و سلولز cellulose (CMC)بر پایداری of of nigrum
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The influence of olefine and non-hydrocarbons on the oxidation of n-butyl mercaptan in alkaline-free sweetening process was investigated.
[ترجمه گوگل]تاثیر الفین و غیر هیدروکربن ها بر اکسیداسیون n-بوتیل مرکاپتان در فرآیند شیرین سازی بدون قلیایی مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]تاثیر of و non بر روی اکسیداسیون n - بوتیل mercaptan در فرآیند sweetening آزاد alkaline مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید