1. Sweet pea seed can be sown in May.
[ترجمه گوگل]بذر نخود شیرین را می توان در ماه مه کاشت
[ترجمه ترگمان]دانه نخود شیرین می تواند در ماه می کشت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The sweet peas are twisting up the canes.
[ترجمه گوگل]نخودهای شیرین عصاها را می پیچند
[ترجمه ترگمان]نخود شیرین the را به هم می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Look out for the sweet peas back in Unwins Seeds Plants Plus collection.
[ترجمه گوگل]به دنبال نخود شیرین در مجموعه Unwins Seeds Plants Plus باشید
[ترجمه ترگمان]به دنبال نخود شیرین در مجموعه گیاهان Unwins Plus Plus باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Sweet peas flowered under the windows of the crowded barracks and were brought in to scent the rooms.
[ترجمه گوگل]نخودهای شیرین زیر پنجره های شلوغ پادگان گل می داد و برای معطر کردن اتاق ها آورده می شد
[ترجمه ترگمان]در زیر پنجره های ساختمان شلوغ، نخود شیرین به رنگ های گل انداخته بودند و به مشام می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Large seeds, such as sweet peas, are easily spaced by hand, but other techniques are needed for finer seeds.
[ترجمه گوگل]دانه های درشت، مانند نخود شیرین، به راحتی با دست فاصله می گیرند، اما تکنیک های دیگری برای دانه های ریزتر مورد نیاز است
[ترجمه ترگمان]دانه های بزرگ، مانند نخود شیرین، به راحتی با دست فاصله دارند، اما دیگر تکنیک ها برای دانه بهتر مورد نیاز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Decades later, the scent of sweet peas still made him gag.
[ترجمه گوگل]ده ها سال بعد، عطر نخود شیرین هنوز او را آزرده می کرد
[ترجمه ترگمان]چند دهه بعد، بوی نخود شیرین هنوز او را gag
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. One day they left a bouquet of sweet peas from their garden, which the nurses took to him in his ward.
[ترجمه گوگل]یک روز دسته گلی از نخود شیرین از باغشان به جا گذاشتند که پرستاران آن را در بخشش برای او بردند
[ترجمه ترگمان]یک روز یک دسته نخود شیرین از باغ خود بیرون آوردند که پرستاران در بخش خود به او هدیه کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A creamy green sauce, redolent of sweet pea and butter, provides the final touch.
[ترجمه گوگل]یک سس سبز خامهای، مملو از نخود شیرین و کره، لمس نهایی را فراهم میکند
[ترجمه ترگمان]سس سبز رنگی، بوی نخود شیرین و کره، تماس نهایی را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Would you like to tell it, Sweet Pea ?
10. Daddy gotta get going, okay, sweet pea?
11. Sweet pea, I think this is your talent.
[ترجمه گوگل]نخود شیرین، من فکر می کنم این استعداد شماست
[ترجمه ترگمان]عزیزم، فکر کنم این استعداد تو باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A feral sweet pea clings to it for support.
[ترجمه گوگل]یک نخود شیرین وحشی برای حمایت به آن می چسبد
[ترجمه ترگمان] یه نخود feral برای پشتیبانی به اون میچسبه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We have chicken, sweet pea stalks, and fish with bean sauce.
[ترجمه گوگل]ما مرغ، ساقه نخود شیرین و ماهی با سس لوبیا داریم
[ترجمه ترگمان]ما مرغ داریم، نخود شیرین و ماهی با سس لوبیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Add rice, butter, salt, sugar, white pepper, sweet pea, raisin, soy sauce and fresh pineapple and stir until the ingredients are thoroughly mixed, approximately 3 minutes.
[ترجمه گوگل]برنج، کره، نمک، شکر، فلفل سفید، نخود شیرین، کشمش، سس سویا و آناناس تازه را اضافه کنید و حدود 3 دقیقه هم بزنید تا مواد کاملا مخلوط شوند
[ترجمه ترگمان]برنج، کره، نمک، شکر، فلفل سفید، نخود فرنگی، سس سویا و آناناس تازه را اضافه کنید تا مواد اولیه به طور کامل مخلوط شوند، تقریبا ۳ دقیقه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. My baby girl, my sweet pea, daddy did not mean to leave you and mom.
[ترجمه گوگل]دختر عزیزم، نخود شیرین من، بابا قصد ترک تو و مامان را نداشت
[ترجمه ترگمان]دختر کوچولوی من، عزیزم بابا نمی خواست تو و مامان رو ترک کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید