1. His father is a chimney sweeper.
2. All this proved a formidable challenge to our sweeper, a delightful Rajasthani lady named Murti.
[ترجمه گوگل]همه اینها یک چالش بزرگ برای رفتگر ما، یک بانوی دلپذیر راجستانی به نام مورتی بود
[ترجمه ترگمان]همه این ها برای sweeper ما یک چالش برانگیز بود، خانمی دوست داشتنی که اسمش Murti بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Swindon sweeper doesn't need a broomstick to weave his magic and cast his soccer spells, just pure genius.
[ترجمه گوگل]رفتگر سویندون برای بافتن جادو و انجام جادوهای فوتبالش به چوب جارو نیازی ندارد، فقط نابغه خالص است
[ترجمه ترگمان]او به یک دسته جارو احتیاج ندارد که از جادو استفاده کند و افسون ها را اجر کند، فقط یک نابغه خالص
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. If a road sweeper kills the king he can't expect to get the same gratuity as a general.
[ترجمه گوگل]اگر یک رفتگر جادهای پادشاه را بکشد، نمیتواند انتظار داشته باشد که انعام یک ژنرال را دریافت کند
[ترجمه ترگمان]اگر یک road که پادشاه را بکشد نمی تواند انتظار داشته باشد که به عنوان یک ژنرال التفات یکسانی داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The mechanism of the Ewbank carpet sweeper is identical to today's model.
[ترجمه گوگل]مکانیسم جاروب فرش Ewbank مشابه مدل امروزی است
[ترجمه ترگمان]ساز و کار فرش فرش Ewbank، شبیه مدل امروز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It so happened that the crossing sweeper had blood of the same group as this rich Brahmin lady.
[ترجمه گوگل]اینطور شد که رفتگر گذرگاه خونی از همان گروه بانوی ثروتمند برهمن داشت
[ترجمه ترگمان]این امر چنان بر حسب اتفاق افتاد که the از همان گروهی بود که این زن ثروتمند و ثروتمند نیز از او خون گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Hoddle's pivotal role in Swindon's sweeper system stifled United's customary flowing football.
[ترجمه گوگل]نقش محوری هادل در سیستم سوئیپر سویندون، فوتبال جاری یونایتد را خفه کرد
[ترجمه ترگمان]نقش محوری Hoddle در سیستم جارو کردن Swindon فوتبال آمریکایی را خفه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I wonder if Hoddle will use the sweeper system and/or play.
[ترجمه گوگل]نمیدانم آیا هادل از سیستم رفتگر استفاده میکند و/یا بازی میکند
[ترجمه ترگمان]نمی دانم آیا Hoddle از سیستم جارو کردن و \/ یا بازی کردن استفاده خواهد کرد یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He was a scullion and a corner sweeper, and that was that.
[ترجمه گوگل]او یک اسکول و رفتگر گوشه ای بود و بس
[ترجمه ترگمان]او هم مستخدم بود و هم در گوشه و کنار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A street sweeper pulls his cart along an street in Old Havana, Thursday, Oct . 200
[ترجمه گوگل]یک رفتگر خیابانی گاری خود را در امتداد خیابانی در هاوانای قدیم می کشد، پنجشنبه، اکتبر 200
[ترجمه ترگمان]یک جاروب خیابانی گاری خود را در خیابانی در هاوانا قدیم، پنجشنبه، اکتبر، می کشد ۲۰۰
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The sweeper is cleaning the room.
[ترجمه گوگل]رفتگر در حال تمیز کردن اتاق است
[ترجمه ترگمان]جاروب اتاق را تمیز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Here lived a great street sweeper who did his job well!
[ترجمه گوگل]اینجا یک رفتگر بزرگ خیابان زندگی می کرد که کارش را به خوبی انجام می داد!
[ترجمه ترگمان]این هم یک sweeper خیابانی بود که کارش را خوب انجام داده بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I want to buy a carpet sweeper.
[ترجمه گوگل]من می خواهم یک قالیشویی بخرم
[ترجمه ترگمان] من می خوام یه ماشین براش بخرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. ARIES: gets competitive over who's the speediest sweeper or whose rag is dustiest.
[ترجمه گوگل]برج حمل: بر سر اینکه چه کسی سریعترین رفتگر یا چه کسی گرد و غبارتر است، رقابت میکند
[ترجمه ترگمان]ARIES: با کی رقابت می کنی کی از سریع ترین sweeper یا whose کیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید