عبارت عرق کردن مثل خوک یا
sweat like a pig یک اصطلاح رایج در انگلیسی است که برای توصیف عرق کردن شدید ( به ویژه در گرما یا پس از فعالیت سنگین ) به کار میرود. اما نکته جالب این است که این اصطلاح ربطی به خوکهای واقعی ندارد، زیرا خوکها در واقع غدد عرق بسیار کمی دارند و به سختی عرق میکنند.
... [مشاهده متن کامل]
ریشه احتمالی اصطلاح:
ریشه اصلی این عبارت به احتمال زیاد به فرآیند ذوب آهن ( ذوب کردن سنگ آهن ) در صنعت فلزسازی برمیگردد:
1. صنعت آهن و فولاد: در مراحل تولید آهن، سنگ آهن در کورههای ذوب حرارت میبینند تا ناخالصیها جدا شود. پس از ریختن آهن مذاب در قالبهای مخصوص، قطعات جامد شده را pig iron ( چدن خام ) مینامند. این نامگذاری به دلیل شکل قالبها است که شبیه بچهخوکهایی هستند که به مادرشان ( خط اصلی آهن مذاب ) متصلاند.
2. تشکیل عرق روی سطح آهن: وقتی این شمشهای چدن ( pig iron ) سرد میشوند، رطوبت هوا روی سطح سرد آنها چگالش پیدا میکند و قطرات آب ( شبیه عرق ) روی سطح فلز ظاهر میشود. به این ترتیب، عبارت sweating like a pig برای توصیف این پدیده فیزیکی به کار رفته است.
3. انتقال به زبان عامیانه: با گذشت زمان، این عبارت از صنعت فلزسازی وارد گفتار روزمره شد و برای توصیف عرق کردن زیاد انسانها ( به ویژه در شرایطی که گرما یا فعالیت شدید باعث تعریق شود ) استفاده گردید.
جمع بندی:
� ریشه اصلی: احتمالاً صنعت ذوب آهن و پدیده چگالش رطوبت روی چدن سرد شده ( pig iron ) .
� نکته مهم: خوکهای واقعی عرق نمیکنند ( آنها با لایروبی در گل یا آب خود را خنک میکنند ) ، بنابراین این اصطلاح یک استعاره است که از صنعت گرفته شده، نه از رفتار حیوان خوک.
این اصطلاح مثال جالبی از چگونگی ورود عبارات فنی و صنعتی به زبان محاوره است.
Deepseek
sweat like a pig یک اصطلاح رایج در انگلیسی است که برای توصیف عرق کردن شدید ( به ویژه در گرما یا پس از فعالیت سنگین ) به کار میرود. اما نکته جالب این است که این اصطلاح ربطی به خوکهای واقعی ندارد، زیرا خوکها در واقع غدد عرق بسیار کمی دارند و به سختی عرق میکنند.
... [مشاهده متن کامل]
ریشه احتمالی اصطلاح:
ریشه اصلی این عبارت به احتمال زیاد به فرآیند ذوب آهن ( ذوب کردن سنگ آهن ) در صنعت فلزسازی برمیگردد:
1. صنعت آهن و فولاد: در مراحل تولید آهن، سنگ آهن در کورههای ذوب حرارت میبینند تا ناخالصیها جدا شود. پس از ریختن آهن مذاب در قالبهای مخصوص، قطعات جامد شده را pig iron ( چدن خام ) مینامند. این نامگذاری به دلیل شکل قالبها است که شبیه بچهخوکهایی هستند که به مادرشان ( خط اصلی آهن مذاب ) متصلاند.
2. تشکیل عرق روی سطح آهن: وقتی این شمشهای چدن ( pig iron ) سرد میشوند، رطوبت هوا روی سطح سرد آنها چگالش پیدا میکند و قطرات آب ( شبیه عرق ) روی سطح فلز ظاهر میشود. به این ترتیب، عبارت sweating like a pig برای توصیف این پدیده فیزیکی به کار رفته است.
3. انتقال به زبان عامیانه: با گذشت زمان، این عبارت از صنعت فلزسازی وارد گفتار روزمره شد و برای توصیف عرق کردن زیاد انسانها ( به ویژه در شرایطی که گرما یا فعالیت شدید باعث تعریق شود ) استفاده گردید.
جمع بندی:
� ریشه اصلی: احتمالاً صنعت ذوب آهن و پدیده چگالش رطوبت روی چدن سرد شده ( pig iron ) .
� نکته مهم: خوکهای واقعی عرق نمیکنند ( آنها با لایروبی در گل یا آب خود را خنک میکنند ) ، بنابراین این اصطلاح یک استعاره است که از صنعت گرفته شده، نه از رفتار حیوان خوک.
این اصطلاح مثال جالبی از چگونگی ورود عبارات فنی و صنعتی به زبان محاوره است.
🖊 شُر شُر عرق ریختن
✅️ مثال: The two men working on the farm were sweating like a pig
✅️ مثال: The two men working on the farm were sweating like a pig
به شدت عرق کردن
به شدت عرق کردن
مثل خوک عرق کردن
مثل خوک عرق کردن