swear by


1- (به چیزی) قسم خوردن، سوگند یاد کردن، 2- (به چیزی) اعتقاد داشتن، اطمینان داشتن

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
(1) تعریف: to name (someone or something) as one's witness or guarantee as to the truth of a declaration or the solemnity of a promise.

- She swore by all the saints that she wouldn't divulge the secret.
[ترجمه گوگل] او به همه مقدسین قسم خورد که راز را فاش نخواهد کرد
[ترجمه ترگمان] او به همه مقدسات سوگند خورد که این راز را فاش نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: (informal) to be certain of; have confidence in.
مشابه: bank on, believe, believe in, count on, set store by, trust

- You can swear by his loyalty to the company.
[ترجمه گوگل] شما می توانید به وفاداری او به شرکت سوگند یاد کنید
[ترجمه ترگمان] میتونی با وفاداری اون به شرکت قسم بخوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. I swear by Almighty God that the evidence I shall give . . .
[ترجمه گوگل]به خدای متعال سوگند که مدرک بیاورم
[ترجمه ترگمان]به خدای بزرگ قسم می خورم که … مدارکی که بهشون میدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I can swear by my reputation.
[ترجمه گوگل]من می توانم به شهرت خود قسم بخورم
[ترجمه ترگمان] میتونم به شهرت خودم قسم بخورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I swear by God I didn't mean it.
[ترجمه گوگل]به خدا سوگند منظورم این نبود
[ترجمه ترگمان]به خدا قسم که منظوری نداشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. You should swear by Anna who's a good lawyer.
[ترجمه گوگل]باید به آنا قسم بخوری که وکیل خوبی است
[ترجمه ترگمان]باید قسم بخوری که آنا وکیل خوبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I swear by almighty God that I will tell the truth.
[ترجمه گوگل]به خدای متعال سوگند حقیقت را خواهم گفت
[ترجمه ترگمان]به خدا قسم می خورم که حقیقت را بگویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I swear by Almighty God to tell the truth.
[ترجمه گوگل]به خدای متعال سوگند حقیقت را بگویم
[ترجمه ترگمان]به خدای بزرگ قسم می خورم که حقیقت رو بگه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Many people swear by vitamin C's ability to ward off colds.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم به توانایی ویتامین C برای جلوگیری از سرماخوردگی سوگند یاد می کنند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم از توانایی ویتامین C برای دفع سرماخوردگی یاد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Some swear by the techniques of Life Cycle Assessment, whilst others see it as a crude substitute for sound judgment.
[ترجمه گوگل]برخی به تکنیک های ارزیابی چرخه زندگی سوگند یاد می کنند، در حالی که برخی دیگر آن را جایگزینی خام برای قضاوت صحیح می دانند
[ترجمه ترگمان]برخی به وسیله تکنیک های ارزیابی چرخه زندگی قسم می خورند، در حالی که برخی دیگر آن را به عنوان جانشین خام برای قضاوت صدا تلقی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Some swear by charcoal briquettes or mesquite charcoal.
[ترجمه گوگل]برخی به زغال بریکت یا زغال کهور سوگند یاد می کنند
[ترجمه ترگمان]برخی به وسیله زغال briquettes یا زغال آخته سوگند یاد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. And many cruise fans swear by various over-the-counter remedies.
[ترجمه گوگل]و بسیاری از طرفداران کروز به داروهای مختلف بدون نسخه سوگند یاد می کنند
[ترجمه ترگمان]و بسیاری از طرفداران سفره ای دریایی از طرق مختلف ضد نفر قسم می خورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Some swear by emu oil as a sure-fire cure for joint pain.
[ترجمه گوگل]برخی به روغن Emu به عنوان یک درمان مطمئن برای درد مفاصل سوگند یاد می کنند
[ترجمه ترگمان]برخی از آن ها از روغن کرچک به عنوان داروی ضد حریق برای درد مفاصل استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The parson would swear by Jupiter to show he's a public school man but these old women would have him.
[ترجمه گوگل]کشیش به مشتری سوگند یاد می کرد تا نشان دهد که یک مرد مدرسه دولتی است اما این پیرزن ها او را خواهند داشت
[ترجمه ترگمان]اگر کشیش به او می گفت که او یک شاگرد مدرسه دولتی است به خدا سوگند خواهد خورد، اما این زنان سالخورده او را خواهند داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. But the French doctors swear by the treatment's cleansing and purifying qualities.
[ترجمه گوگل]اما پزشکان فرانسوی به ویژگی های پاک کنندگی و پاک کنندگی این درمان سوگند یاد می کنند
[ترجمه ترگمان]اما پزشکان فرانسوی به تصفیه و تمیز کردن خواص درمانی سوگند یاد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Padrone, I swear by the Holy Virgin I have never taken advantage of your kindness.
[ترجمه گوگل]پادرون، به باکره مقدس سوگند که من هرگز از محبت شما استفاده نکرده ام
[ترجمه ترگمان]به خدا قسم، من به خدا قسم می خورم که هیچ وقت از مهربانی تو سو استفاده نکرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• take an oath on -; give full trust to -

پیشنهاد کاربران

به اسم کسی یا چیزی قسم خوردن
( اعتقاد شدید به کسی یا چیزی داشتن )
اعتقاد راسخ داشتن

بپرس