1. mother took a swat at ali's arm
مادر با کف دست به بازوی علی زد.
2. She took a swat at the wasp.
3. He tried to swat the ball too hard, and missed it entirely.
[ترجمه گوگل]او سعی کرد خیلی محکم به توپ ضربه بزند و آن را کاملا از دست داد
[ترجمه ترگمان]سعی کرد توپ را خیلی محکم بزند و آن را کاملا از دست بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was trying to swat a fly with a rolled-up newspaper.
[ترجمه گوگل]او سعی میکرد با یک روزنامهای که تاش کرده بود، مگس را بکوبد
[ترجمه ترگمان]اون داشت سعی می کرد که یه مگس رو با یه روزنامه لوله جمع کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He gave the mosquito a swat.
6. Be careful when she swats at a fly or a spider, she may swat you by mistake.
[ترجمه گوگل]مواظب باشید وقتی او به مگس یا عنکبوت ضربه می زند، ممکن است به اشتباه شما را کتک بزند
[ترجمه ترگمان]مراقب باشید که هنگام پرواز با یک مگس یا یک عنکبوت، ممکن است به اشتباه به شما ضربه بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Outside, a SWAT team captured him.
[ترجمه گوگل]بیرون، یک تیم SWAT او را دستگیر کردند
[ترجمه ترگمان]بیرون، یه تیم ضربت اون رو دستگیر کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The SWAT team waited about a half-hour before descending on the ranch-style home at the end of a wooded cul-de-sac.
[ترجمه گوگل]تیم SWAT حدود نیم ساعت منتظر ماند تا در خانه ای به سبک مزرعه در انتهای یک راهروی جنگلی فرود آید
[ترجمه ترگمان]تیم سوآت در حدود نیم ساعت قبل از رفتن به خانه ویلایی در انتهای یک بن بست جنگلی منتظر ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Give that fly a swat.
10. Occurs every twenty seconds – shared with Swat and Run Through.
[ترجمه گوگل]هر بیست ثانیه اتفاق می افتد - با Swat و Run Through به اشتراک گذاشته می شود
[ترجمه ترگمان]Occurs هر بیست ثانیه یک بار با سوات مشترک است و از آن عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Mother took a swat at Jack's arm.
12. SWAT model was used to evaluate agricultural non - point source pollution of Daning River watershed.
[ترجمه گوگل]برای ارزیابی آلودگی غیرنقطهای کشاورزی حوزه آبخیز رودخانه دانینگ از مدل SWAT استفاده شد
[ترجمه ترگمان]از مدل سوات برای ارزیابی آلودگی منابع غیر نقطه ای در حوزه آبخیز رودخانه Daning استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The WebSphere SWAT team has the opportunity throughout the year to visit customer sites to assist in diagnosing complex system problems.
[ترجمه گوگل]تیم WebSphere SWAT در طول سال این فرصت را دارد که از سایت های مشتریان برای کمک به تشخیص مشکلات پیچیده سیستم بازدید کند
[ترجمه ترگمان]تیم سوآت WebSphere در طول سال فرصت دارد تا از سایت های مشتری دیدن کند تا در تشخیص مشکلات سیستم پیچیده کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We swat the enemy helicopters out of the sky like flies.
[ترجمه گوگل]هلیکوپترهای دشمن را مانند مگس از آسمان بیرون میکشیدیم
[ترجمه ترگمان]ما هواپیماهای دشمن را مانند پشه در آسمان رها می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The people of Swat have been caught the army and the Taleban, says our correspondent.
[ترجمه گوگل]خبرنگار ما می گوید که مردم سوات به دام ارتش و طالبان افتاده اند
[ترجمه ترگمان]خبرنگار ما می گوید: مردم سوات ارتش و ارتش را دستگیر کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید