1. swamped with debts
سخت گرفتار قرض
2. i am swamped with work
کار زیاد مرا ذله کرده است.
3. we were swamped with letters
سیلی از نامه به سوی ما سرازیر شده بود.
4. a tall wave swamped the boat
یک موج بلند قایق را غرق کرد.
5. His words were swamped by the laughter.
[ترجمه گوگل]کلامش غرق در خنده شد
[ترجمه ترگمان]کلماتش از خنده روده بر شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلماتش از خنده روده بر شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Angry staffs swamped the company with complaints.
[ترجمه گوگل]کارکنان خشمگین شرکت را با شکایت غرق کردند
[ترجمه ترگمان]کارمندان عصبانی شرکت را با شکایت غرق کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارمندان عصبانی شرکت را با شکایت غرق کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We've been swamped with phone calls since the advert appeared.
[ترجمه گوگل]از زمانی که آگهی ظاهر شد، ما با تماس های تلفنی مواجه شدیم
[ترجمه ترگمان]از وقتی که تبلیغات ظاهر شد، با تماس های تلفنی پر از تلفن بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از وقتی که تبلیغات ظاهر شد، با تماس های تلفنی پر از تلفن بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The sink overflowed and swamped the kitchen.
[ترجمه گوگل]سینک سرریز شد و آشپزخانه را غرق کرد
[ترجمه ترگمان]سینک از هم پاشید و در آشپزخانه غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سینک از هم پاشید و در آشپزخانه غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A rogue wave swamped the boat.
[ترجمه گوگل]موجی سرکش قایق را زیر گرفت
[ترجمه ترگمان]یک موج سرکش در قایق غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک موج سرکش در قایق غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The little boat was swamped by the waves.
[ترجمه گوگل]قایق کوچک توسط امواج باتلاق شد
[ترجمه ترگمان]قایق کوچک غرق در زیر امواج بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قایق کوچک غرق در زیر امواج بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The flood swamped the whole village.
[ترجمه گوگل]سیل تمام روستا را زیر گرفت
[ترجمه ترگمان]سیل همه دهکده را فرا گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیل همه دهکده را فرا گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. All our feet were swamped in the mud.
[ترجمه گوگل]همه پاهایمان در گل فرو رفته بود
[ترجمه ترگمان]تمام پاهای ما در گل فرورفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمام پاهای ما در گل فرورفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We asked for applications and were swamped .
[ترجمه گوگل]ما درخواست کردیم و غرق شدیم
[ترجمه ترگمان]درخواست درخواست کردیم و غرق در آب شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درخواست درخواست کردیم و غرق در آب شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Foreign cars have swamped the UK market.
[ترجمه گوگل]خودروهای خارجی بازار بریتانیا را درنوردیده اند
[ترجمه ترگمان]اتومبیل های خارجی بازار انگلستان را غرق کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتومبیل های خارجی بازار انگلستان را غرق کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I've been swamped with work this year.
[ترجمه گوگل]من امسال غرق کار شدم
[ترجمه ترگمان]امسال خیلی کار کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امسال خیلی کار کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید