1. he swam across the river
او با شنا عرض رودخانه را طی کرد.
2. i swam through the lengh of the canal
سرتاسر طول آبراه را شنا کردم.
3. she swam her leg of the relay in 52 seconds
او در مسابقه ی امدادی قسمت خود را در 52 ثانیه شنا کرد.
4. she swam thirty laps
او سی بار طول استخر را شنا کرد.
5. she swam to the other side of the river in safety
صحیح و سالم به آن سوی رودخانه شنا کرد.
6. shohreh swam up the river
شهره به سوی بالای رودخانه شنا کرد.
7. they swam for hours mindless of sharks
ساعت ها بدون توجه به کوسه ماهی ها شنا می کردند.
8. we swam in the dam
ما در دریاچه ی سد شنا کردیم.
9. who swam the quickest?
کی از همه تندتر شنا کرد؟
10. the children swam in the pool and stirred up the slime
بچه ها در حوض شنا کردند و لجن ها را پراکنده کردند.
11. iraj and i swam from the shore to the boat
من و ایرج از کرانه تا قایق شنا کردیم.
12. the hardy boys swam in the lake's icy water
پسران پرطاقت در آب بسیار سرد دریاچه شنا کردند.
13. he splashed overboard and swam ashore
از قایق شلپی بیرون پرید و تا ساحل شنا کرد.
14. he ditched his disabled airplane and swam ashore
او هواپیمای آسیب دیده ی خود را در آب فرود آورد و تا ساحل شنا کرد.
15. The swimmer dived into the water and swam energetically away.
[ترجمه گوگل]شناگر در آب شیرجه زد و با انرژی شنا کرد
[ترجمه ترگمان]شناگر در آب فرو رفت و با شور و حرارت شنا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. The fish swam all around her and nipped at her legs.
[ترجمه گوگل]ماهی دور تا دورش شنا کرد و پاهایش را نیش زد
[ترجمه ترگمان]ماهی ها در اطراف او شنا می کردند و به پاهای او چنگ می زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. He jumped in and swam to the opposite bank.
[ترجمه گوگل]او پرید و تا ساحل مقابل شنا کرد
[ترجمه ترگمان]از جا جست و خود را به ساحل مقابل رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. He swam his horse across the river.
[ترجمه گوگل]او اسب خود را از رودخانه عبور کرد
[ترجمه ترگمان]اسب خود را کنار رودخانه شنا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. Then she swam to the shore after spending the whole night in the water.
[ترجمه گوگل]سپس او پس از گذراندن تمام شب در آب به سمت ساحل شنا کرد
[ترجمه ترگمان]بعد، پس از گذراندن تمام شب در آب شنا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
20. A shoal of fish swam past.
[ترجمه گوگل]دسته ای از ماهی ها شنا کردند
[ترجمه ترگمان]دسته ای از ماهی ها از کنار او رد شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید