1. Karl Rove, once George Bush's Svengali, ascended in part by helping Texas businessmen fight trial lawyers for control of that state's highest court.
[ترجمه گوگل]کارل روو، زمانی سونگالی جورج بوش، تا حدی با کمک به بازرگانان تگزاس در مبارزه با وکلای محاکمه برای کنترل عالیترین دادگاه آن ایالت، صعود کرد
[ترجمه ترگمان]کارل روو، زمانی جورج بوش، با کمک به تجار تگزاس برای مبارزه با وکلای دادگاه برای کنترل بالاترین دادگاه این کشور، به این بخش صعود کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Firstly by the theatre; secondly by what he called his Pygmalion, even his Svengali, complex.
[ترجمه گوگل]ابتدا توسط تئاتر; ثانیاً با آنچه که پیگمالیون، حتی سونگالی خود، پیچیده می نامید
[ترجمه ترگمان]در درجه اول، تئاتر؛ دوم با آنچه او Pygmalion می نامید، حتی svengali، پیچیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Simon Cowell, the Britain's Got Talent judge and entertainment svengali, is in 25th place, with earnings of $75 million over the last 12 months.
[ترجمه گوگل]سایمون کاول، قاضی بریتانیایی استعداد دارم و svengali سرگرمی، با 75 میلیون دلار درآمد در 12 ماه گذشته در جایگاه بیست و پنجم قرار دارد
[ترجمه ترگمان]\"سیمون کاول\"، داور استعداد و سرگرمی در بریتانیا، در ۲۵ ماه گذشته، با درآمد ۷۵ میلیون دلار در رده ۲۵ ام قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The first is the role of Ichiro Ozawa, the Svengali - like figure who mischievously behind Mr Hatoyama.
[ترجمه گوگل]اولی نقش ایچیرو اوزاوا، شخصیت سونگالی است که با شیطنت پشت آقای هاتویاما است
[ترجمه ترگمان]اولی نقش of Ozawa، شخصیت svengali - مانند who پشت سر آقای هاتویاما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. 'I'm amazed, ' says Takonkiet Viravan, the 44-year-old Thai soap opera svengali who produced 'Battle of the Angels' and other shows now making it big on the small screen in China.
[ترجمه گوگل]Takonkiet Viravan، سونگالی 44 ساله سریال تایلندی که «نبرد فرشتگان» و دیگر برنامههای نمایشی را تولید کرده است، میگوید: «تعجب کردهام
[ترجمه ترگمان]Takonkiet Viravan، ستاره ۴۴ ساله تایلندی که جنگ فرشتگان و نمایش های دیگر را در حال حاضر بزرگ کردن آن روی صفحه کوچک در چین می کند، می گوید: من شگفت زده هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Even if he jettisons Mr Ozawa, the chances are that he will rely on the man's Svengali like influence from behind the scenes.
[ترجمه گوگل]حتی اگر او آقای اوزاوا را کنار بگذارد، این احتمال وجود دارد که او به تاثیر سونگالی مرد از پشت صحنه تکیه کند
[ترجمه ترگمان]حتی اگر آقای Ozawa را هم دوست داشته باشد، احتمال این وجود دارد که او به the مانند نفوذ پشت صحنه تکیه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Might have been the other way around: Stalin acting as a Svengali on Lenin.
[ترجمه گوگل]شاید برعکس باشد: استالین به عنوان یک سونگالی در مورد لنین عمل کند
[ترجمه ترگمان]شاید از طرف دیگر استالین به عنوان a لنین در لنین عمل می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید