1. The study not only affords the exercisable technical sustainment for the realization of ecological building, but may also provides the most possibility for logical expression of architecture design.
[ترجمه گوگل]این مطالعه نه تنها پایداری فنی قابل اجرا برای تحقق ساختمان اکولوژیکی را فراهم می کند، بلکه ممکن است بیشترین امکان را برای بیان منطقی طراحی معماری نیز فراهم کند
[ترجمه ترگمان]این مطالعه نه تنها the فنی exercisable را برای تحقق ساختمان اکولوژیکی به ارمغان می آورد، بلکه ممکن است بیش ترین امکان برای بیان منطقی طراحی معماری را فراهم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مطالعه نه تنها the فنی exercisable را برای تحقق ساختمان اکولوژیکی به ارمغان می آورد، بلکه ممکن است بیش ترین امکان برای بیان منطقی طراحی معماری را فراهم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Fishing was their main sustainment.
[ترجمه گوگل]ماهیگیری پایه اصلی آنها بود
[ترجمه ترگمان]ماهیگیری اصلی آن ها بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماهیگیری اصلی آن ها بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Program Executive Office for Ammunition in Picatinny, N. J., and the U. S. Army Sustainment Command in Rock Island, Ill., recently awarded the funding.
[ترجمه گوگل]دفتر اجرایی برنامه مهمات در پیکاتینی، نیوجرسی، و فرماندهی پشتیبانی ارتش ایالات متحده در جزیره راک، ایالت ایالت، اخیراً این بودجه را اعطا کردند
[ترجمه ترگمان]دفتر اجرایی برنامه مهمات در Picatinny، N جی و یو اس فرماندهی sustainment ارتش در جزیره راک، Ill که به تازگی به این بودجه اهدا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دفتر اجرایی برنامه مهمات در Picatinny، N جی و یو اس فرماندهی sustainment ارتش در جزیره راک، Ill که به تازگی به این بودجه اهدا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. What is the real estate bubble forming mechanism in the background of excess of financial sustainment?
[ترجمه گوگل]مکانیسم تشکیل حباب املاک و مستغلات در پس زمینه بیش از حد پایداری مالی چیست؟
[ترجمه ترگمان]حباب املاک و مستغلات در زمینه مازاد of مالی چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حباب املاک و مستغلات در زمینه مازاد of مالی چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It is economic and to adapt. isto the recovery and sustainment of the whole oral functions.
[ترجمه گوگل]اقتصادی و سازگار است برای بازیابی و حفظ کل عملکردهای دهان
[ترجمه ترگمان]آن اقتصادی و سازگاری است isto برای بازیابی و تعیین مجدد کل توابع شفاهی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن اقتصادی و سازگاری است isto برای بازیابی و تعیین مجدد کل توابع شفاهی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Mastering a trade, perfecting our human craft - self - sustainment is achieved as we almanac.
[ترجمه گوگل]تسلط بر یک تجارت، به کمال رساندن هنر انسانی ما - حفظ خود به عنوان سالنامه ما به دست می آید
[ترجمه ترگمان]تسلط بر یک تجارت، کامل کردن حرفه خود - خود - sustainment به عنوان تقویم نجومی (almanac)به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تسلط بر یک تجارت، کامل کردن حرفه خود - خود - sustainment به عنوان تقویم نجومی (almanac)به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Mastering a trade, perfecting our human craft - self - sustainment is achieved as we author our own almanac.
[ترجمه گوگل]تسلط بر یک تجارت، به کمال رساندن هنر انسانی ما - حفظ خود، زمانی به دست می آید که ما سالنامه خود را می نویسیم
[ترجمه ترگمان]تسلط بر یک تجارت، به دست آوردن مهارت انسانی - خود - خود - به عنوان نویسنده تقویم خودمان به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تسلط بر یک تجارت، به دست آوردن مهارت انسانی - خود - خود - به عنوان نویسنده تقویم خودمان به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید