1. She's a student at Sussex University.
[ترجمه گوگل]او دانشجوی دانشگاه ساسکس است
[ترجمه ترگمان]او یک دانش آموز در دانشگاه ساسکس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک دانش آموز در دانشگاه ساسکس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They've got a weekend cottage in Sussex.
[ترجمه گوگل]آنها یک کلبه آخر هفته در ساسکس دارند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک کلبه آخر هفته در ساسکس دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها یک کلبه آخر هفته در ساسکس دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We've just crossed the boundary into Sussex.
[ترجمه گوگل]ما به تازگی از مرز ساسکس عبور کرده ایم
[ترجمه ترگمان]همین الان از مرز into به ساس کس رد شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همین الان از مرز into به ساس کس رد شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This is early-20th-century rural Sussex, when horses still pulled the plough.
[ترجمه گوگل]اینجا روستایی ساسکس در اوایل قرن بیستم است، زمانی که اسب ها هنوز گاوآهن را می کشیدند
[ترجمه ترگمان]در اوایل قرن بیستم، هنگامی که اسب ها خیش را کشیدند، این منطقه روستایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اوایل قرن بیستم، هنگامی که اسب ها خیش را کشیدند، این منطقه روستایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In Sussex, blizzard conditions made the main roads almost impassable.
[ترجمه گوگل]در ساسکس، شرایط کولاک، جاده های اصلی را تقریبا صعب العبور کرد
[ترجمه ترگمان]در ساسکس، شرایط کولاک جاده های اصلی را تقریبا غیرقابل عبور کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ساسکس، شرایط کولاک جاده های اصلی را تقریبا غیرقابل عبور کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Sussex are likely to field a strong side.
[ترجمه گوگل]ساسکس احتمالاً طرف قدرتمندی را به نمایش می گذارد
[ترجمه ترگمان]ساس کس به احتمال زیاد یک طرف قوی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساس کس به احتمال زیاد یک طرف قوی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This village is the pride of East Sussex.
[ترجمه گوگل]این روستا افتخار ساسکس شرقی است
[ترجمه ترگمان]این روستا مایه افتخار ساسکس شرقی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این روستا مایه افتخار ساسکس شرقی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Most of the rest of Sussex seems to have enjoyed the prosperity which peaked in the late thirteenth century.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که اکثر بقیه ساسکس از رفاهی که در اواخر قرن سیزدهم به اوج خود رسید، برخوردار بوده اند
[ترجمه ترگمان]بقیه اهل ساسکس به نظر می رسد که از سعادتی که در اواخر قرن سیزدهم به اوج خود رسیده بود لذت می بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بقیه اهل ساسکس به نظر می رسد که از سعادتی که در اواخر قرن سیزدهم به اوج خود رسیده بود لذت می بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In Sussex there are known to be some 43 sites of deserted medieval villages.
[ترجمه گوگل]در ساسکس حدود 43 مکان روستای متروک قرون وسطایی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در ساسکس، حدود ۴۳ مکان از روستاهای متروک قرون وسطی دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ساسکس، حدود ۴۳ مکان از روستاهای متروک قرون وسطی دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Sussex police have warned other female students on the campus to be on their guard after the attack on Sunday.
[ترجمه گوگل]پلیس ساسکس به سایر دانشجویان دختر در محوطه دانشگاه هشدار داده است که پس از حمله روز یکشنبه مراقب خود باشند
[ترجمه ترگمان]پلیس ساسکس به دانشجویان دختر دیگر در محوطه دانشگاه هشدار داده است که بعد از حمله روز یکشنبه، مراقب آن ها باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پلیس ساسکس به دانشجویان دختر دیگر در محوطه دانشگاه هشدار داده است که بعد از حمله روز یکشنبه، مراقب آن ها باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Other examples exist in Essex, Sussex, and in some of the big river valleys.
[ترجمه گوگل]نمونه های دیگر در اسکس، ساسکس و در برخی از دره های رودخانه بزرگ وجود دارد
[ترجمه ترگمان]مثال های دیگری نیز در اسکس، ساسکس، و برخی از دره های رودخانه بزرگ وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مثال های دیگری نیز در اسکس، ساسکس، و برخی از دره های رودخانه بزرگ وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We have already mentioned the marshes of Sussex and Kent as examples of areas drying out.
[ترجمه گوگل]ما قبلاً به باتلاق های ساسکس و کنت به عنوان نمونه هایی از خشک شدن مناطق اشاره کردیم
[ترجمه ترگمان]ما قبلا به باتلاق ها و کنت به عنوان نمونه هایی از خشک کردن مناطقی اشاره کرده ایم که در حال خشک شدن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما قبلا به باتلاق ها و کنت به عنوان نمونه هایی از خشک کردن مناطقی اشاره کرده ایم که در حال خشک شدن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Sussex geology has imposed an extensive regional pattern on the agricultural crops.
[ترجمه گوگل]زمین شناسی ساسکس الگوی منطقه ای گسترده ای را بر محصولات کشاورزی تحمیل کرده است
[ترجمه ترگمان]\"ساسکس\" الگوی منطقه ای وسیعی را در زمینه محصولات کشاورزی اعمال کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"ساسکس\" الگوی منطقه ای وسیعی را در زمینه محصولات کشاورزی اعمال کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Trading Standards Officers in West Sussex warned consumers to beware of buying the second-hand domestic fire extinguishers.
[ترجمه گوگل]افسران استاندارد تجارت در غرب ساسکس به مصرف کنندگان هشدار دادند که مراقب خرید کپسول های آتش نشانی دست دوم خانگی باشند
[ترجمه ترگمان]افسران استانداردهای تجارت در غرب ساسکس به مصرف کنندگان هشدار دادند که مواظب خرید کپسول آتش نشانی خانگی دست دوم باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افسران استانداردهای تجارت در غرب ساسکس به مصرف کنندگان هشدار دادند که مواظب خرید کپسول آتش نشانی خانگی دست دوم باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید