1. The audience melted in the suspensive movie so much as to suddenly rise to his feet and cried:" Where is the murderer?"
[ترجمه گوگل]تماشاگران در فیلم تعلیق آمیز آنقدر ذوب شدند که ناگهان از جای خود بلند شدند و فریاد زدند: قاتل کجاست؟
[ترجمه ترگمان]حضار در فیلم \"suspensive\" که ناگهان برخاست و فریاد زد: \"قاتل کجاست؟\" \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Suspensive detention system is the importance part of the modern legal system.
[ترجمه گوگل]سیستم بازداشت تعلیقی بخش مهمی از نظام حقوقی مدرن است
[ترجمه ترگمان]نظام مجازات کیفری بخش مهمی از نظام حقوقی مدرن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The book contains a lot of classic suspensive short stories.
[ترجمه گوگل]این کتاب حاوی تعداد زیادی داستان کوتاه کلاسیک است
[ترجمه ترگمان]این کتاب شامل تعداد زیادی داستان کوتاه و کوتاه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The humanization of suspensive detention includes the conditions, the administration, and the education of suspensive detention, ect .
[ترجمه گوگل]انسانیسازی بازداشت تعلیقی شامل شرایط، اداره و آموزش بازداشت تعلیقی و غیره است
[ترجمه ترگمان]حکم بازداشت suspensive شامل شرایط، مدیریت و آموزش بازداشت suspensive است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This is A on the history, new issue suspensive time the longest, because change start, new issue paused one year, during time-out, grail begins to pick up substantially, new bovine city comes.
[ترجمه گوگل]این A در تاریخ است، شماره جدید طولانی ترین زمان تعلیق است، زیرا تغییر شروع می شود، شماره جدید یک سال متوقف شد، در طول تایم اوت، جام به طور قابل توجهی شروع به افزایش می کند، شهرستان گاو جدید می آید
[ترجمه ترگمان]این یکی از تاریخ است، یک مساله جدید با زمان طولانی ترین، چرا که تغییر شروع می شود، یک سال، در طول زمان، جام شروع به انتخاب شکل قابل توجهی می کند، شهر گاوی جدید می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The developing tendency of suspensive detention is to make it humanized.
[ترجمه گوگل]گرایش رو به رشد بازداشت تعلیقی، انسانی کردن آن است
[ترجمه ترگمان]گرایش در حال توسعه بازداشت suspensive این است که آن را humanized کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Objective:To investigate the effect of internal urethrotomy with suspensive ion-scalpel in treating urethral stricture.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثر اورتروتومی داخلی با یون چاقوی جراحی معلق در درمان تنگی مجرای ادرار
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی اثر of درونی با suspensive suspensive - scalpel در درمان urethral stricture
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Conclusions: Compared to fentanyl propofol, remifentanil used for the anesthetic of Suspensive Laryngoscopy Vocal Cords surgery is more stable, quicker recovery and effective.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: رمی فنتانیل در مقایسه با فنتانیل پروپوفول برای بیهوشی لارنگوسکوپی معلق جراحی تارهای صوتی پایدارتر، بهبودی سریعتر و مؤثرتر است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: در مقایسه با پروپوفول که در مقایسه با داروهای پروپوفول به کار برده شده، جراحی Vocal suspensive suspensive با ثبات تر، بهبود سریع تر و موثر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. AIM: To compare the effects of total intravenous anesthesia and balanced anesthesia on stress response on suspensive laryngoscope vocal cords surgery.
[ترجمه گوگل]هدف: مقایسه اثرات بیهوشی کامل داخل وریدی و بیهوشی متعادل بر پاسخ استرس در جراحی تارهای صوتی لارنگوسکوپ معلق
[ترجمه ترگمان] AIM: برای مقایسه اثرات بی هوشی کل وریدی و بی هوشی متعادل بر واکنش استرسی پس از جراحی تاره ای صوتی suspensive
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In this movie, where the characters are vivid, the plot suspensive, we are mesmerised by the editor and the director.
[ترجمه گوگل]در این فیلم که شخصیتها زنده هستند، داستان تعلیقکننده است، ما مجذوب سردبیر و کارگردان میشویم
[ترجمه ترگمان]در این فیلم، جایی که شخصیت های زنده هستند، فیلم \"suspensive\" (plot plot)، که توسط سردبیر و کارگردان هیپنوتیزم شده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The author suggests that the retention of the ownership should be a civil juristic act with suspensive conditions and thus proposes the system designs of the ownership retention.
[ترجمه گوگل]نویسنده پیشنهاد می کند که حفظ مالکیت باید یک اقدام حقوقی مدنی با شرایط تعلیقی باشد و بنابراین طرح های سیستمی حفظ مالکیت را پیشنهاد می کند
[ترجمه ترگمان]مولف پیشنهاد می کند که حفظ مالکیت باید یک عمل juristic مدنی با شرایط suspensive باشد و در نتیجه طراحی سیستم حفظ مالکیت را پیشنهاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Third, leap month, way of balance, includes a kind of suspensive remedy and intervention.
[ترجمه گوگل]سوم، ماه کبیسه، راه تعادل، شامل نوعی دارو و مداخله تعلیق کننده است
[ترجمه ترگمان]سوم، یک ماه کبیسه، روش تعادل، شامل نوعی درمان و مداخله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The dynamic characteristics of the gap sensor necessary for suspensive control system in maglev vehicle, are difficult to measure at high frequency by mechanical methods.
[ترجمه گوگل]اندازهگیری ویژگیهای دینامیکی سنسور شکاف لازم برای سیستم کنترل تعلیق در خودروی مگلو، در فرکانس بالا با روشهای مکانیکی دشوار است
[ترجمه ترگمان]مشخصه های دینامیکی سنسور خلا لازم برای سیستم کنترل suspensive در وسیله نقلیه maglev، اندازه گیری در فرکانس بالا با استفاده از روش های مکانیکی دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She said that she wouldn't tell me the truth, that just heightened my curiosity about the suspensive story.
[ترجمه گوگل]او گفت که حقیقت را به من نمی گوید، این فقط کنجکاوی من را در مورد داستان تعلیق آمیز افزایش داد
[ترجمه ترگمان]او گفت که او حقیقت را به من نخواهد گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. SP manufacturer personage thinks, affect the biggest application that should be suspensive new business, change.
[ترجمه گوگل]شخصیت سازنده SP فکر می کند، بر بزرگترین برنامه که باید تعلیق کسب و کار جدید، تغییر تاثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]شخص سازنده فرآیند استراتژی فکر می کند که بر بزرگ ترین کاربرد که باید کسب وکار جدیدی داشته باشد، تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید