1. The resemblance between Susan and her sister was remarkable.
[ترجمه گوگل]شباهت سوزان و خواهرش قابل توجه بود
[ترجمه ترگمان]شباهت بین سوزان و خواهرش جالب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شباهت بین سوزان و خواهرش جالب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It was Susan who brought the problem to my notice .
[ترجمه گوگل]سوزان بود که مشکل را متوجه من کرد
[ترجمه ترگمان]این سوزان بود که مشکل مرا به او رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سوزان بود که مشکل مرا به او رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Susan has changed a lot since I last saw her.
[ترجمه گوگل]سوزان از آخرین باری که او را دیدم خیلی تغییر کرده است
[ترجمه ترگمان]از آخرین باری که او را دیدم خیلی عوض شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آخرین باری که او را دیدم خیلی عوض شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I had a hunch that Susan and I would work well together.
[ترجمه گوگل]من فکر می کردم که من و سوزان به خوبی با هم کار خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]احساس می کردم که من و سوزان با هم کار می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]احساس می کردم که من و سوزان با هم کار می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Susan was an intense young lady.
[ترجمه گوگل]سوزان یک خانم جوان بود
[ترجمه ترگمان]سوزان یک خانم خیلی قوی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوزان یک خانم خیلی قوی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Susan and her brother take turns doing the dishes.
[ترجمه گوگل]سوزان و برادرش به نوبت ظرف ها را می شستند
[ترجمه ترگمان] سوزان \"و برادرش دارن ظرف ها رو میخورن\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] سوزان \"و برادرش دارن ظرف ها رو میخورن\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Unfounded rumours began circulating that Ian and Susan were having an affair.
[ترجمه گوگل]شایعات بیاساس مبنی بر اینکه ایان و سوزان با هم رابطه دارند، منتشر شد
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Susan visualized her wedding day and saw herself walking down the aisle on her father's arm.
[ترجمه گوگل]سوزان روز عروسی خود را تجسم کرد و خود را دید که در راهرو روی بازوی پدرش راه می رود
[ترجمه ترگمان]سوزان روز عروسیش را در نظر مجسم کرد و خود را در حال قدم زدن در کنار بازوی پدرش دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوزان روز عروسیش را در نظر مجسم کرد و خود را در حال قدم زدن در کنار بازوی پدرش دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Susan and Robert kissed each other passionately.
[ترجمه گوگل]سوزان و رابرت با اشتیاق یکدیگر را بوسیدند
[ترجمه ترگمان]سوزان و رابرت با شور و شوق همدیگر را بوسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوزان و رابرت با شور و شوق همدیگر را بوسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Susan and Alice are quite different.
[ترجمه گوگل]سوزان و آلیس کاملاً متفاوت هستند
[ترجمه ترگمان] سوزان \"و\" آلیس \"کاملا با هم فرق دارن\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] سوزان \"و\" آلیس \"کاملا با هم فرق دارن\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Susan smiled at him and waved.
[ترجمه گوگل]سوزان به او لبخند زد و دست تکان داد
[ترجمه ترگمان]سوزان به او لبخند زد و دستش را تکان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوزان به او لبخند زد و دستش را تکان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. 'He'll come back,' Susan assured her.
[ترجمه گوگل]سوزان به او اطمینان داد: "او برمی گردد "
[ترجمه ترگمان]سوزان به او اطمینان داد: او برمی گرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوزان به او اطمینان داد: او برمی گرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Susan is going to take early retirement .
[ترجمه ..] سوزان میخواهد زودتر بازنشسته شود|
[ترجمه گوگل]سوزان در حال بازنشستگی پیش از موعد است[ترجمه ترگمان]سوزان قصد دارد زودتر از موعد بازنشسته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The prize was split between Susan and Kate.
[ترجمه گوگل]جایزه بین سوزان و کیت تقسیم شد
[ترجمه ترگمان]جایزه بین سوزان و کیت تقسیم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جایزه بین سوزان و کیت تقسیم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. 'Can I speak to Susan?' 'Speaking. '
[ترجمه گوگل]آیا می توانم با سوزان صحبت کنم؟ 'صحبت كردن '
[ترجمه ترگمان]میتونم با \"سوزان\" صحبت کنم؟ صحبت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میتونم با \"سوزان\" صحبت کنم؟ صحبت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید