1. The surprise attack dismayed the enemy troops.
[ترجمه گوگل]حمله غافلگیرانه نیروهای دشمن را ناامید کرد
[ترجمه ترگمان]حمله غافلگیر کننده سربازان دشمن را به وحشت انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حمله غافلگیر کننده سربازان دشمن را به وحشت انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They mounted a surprise attack at dawn.
[ترجمه گوگل]آنها در سحرگاه حمله غافلگیرانه ای انجام دادند
[ترجمه ترگمان]آن ها از یک حمله غافلگیر کننده در سپیده دم سوار شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها از یک حمله غافلگیر کننده در سپیده دم سوار شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The surprise attack put me in a fix.
[ترجمه گوگل]حمله غافلگیرانه من را در یک مشکل قرار داد
[ترجمه ترگمان]حمله غافلگیرانه مرا در تنگنا قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حمله غافلگیرانه مرا در تنگنا قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They seized the airport in a surprise attack.
[ترجمه گوگل]آنها در یک حمله غافلگیرانه فرودگاه را تصرف کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها در یک حمله غافلگیر کننده فرودگاه را تصرف کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها در یک حمله غافلگیر کننده فرودگاه را تصرف کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We were guarded by sentries against surprise attack.
[ترجمه گوگل]در مقابل حمله غافلگیرانه توسط نیروهای نگهبان محافظت می شد
[ترجمه ترگمان]ما در مقابل حمله غافلگیر کننده از نگهبانان نگهبانی می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما در مقابل حمله غافلگیر کننده از نگهبانان نگهبانی می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In the surprise attack, they torched the town and rounded up its inhabitants.
[ترجمه گوگل]در حمله غافلگیرانه، آنها شهر را به آتش کشیدند و ساکنان آن را جمع آوری کردند
[ترجمه ترگمان]در حمله غافلگیرانه، آن ها شهر را آتش زدند و ساکنان آن را گرد آوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حمله غافلگیرانه، آن ها شهر را آتش زدند و ساکنان آن را گرد آوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Speed of pursuit and a surprise attack gave Abram victory.
[ترجمه گوگل]سرعت تعقیب و حمله غافلگیرانه به آبرام پیروز شد
[ترجمه ترگمان]سرعت تعقیب و حمله غافلگیرانه باعث پیروزی Abram شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرعت تعقیب و حمله غافلگیرانه باعث پیروزی Abram شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. His surprise attack routed the Chaos forces in the woods around the White Tower.
[ترجمه گوگل]حمله غافلگیرانه او نیروهای آشوب را در جنگل های اطراف برج سفید شکست داد
[ترجمه ترگمان]حمله غافلگیرانه اش نیروهای آشوب را در جنگل اطراف برج سفید درهم شکست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حمله غافلگیرانه اش نیروهای آشوب را در جنگل اطراف برج سفید درهم شکست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. No world leader would try to launch a surprise attack because the response would be terminal for his own nation.
[ترجمه گوگل]هیچ رهبر جهانی تلاشی برای حمله غافلگیرانه انجام نمی دهد، زیرا پاسخ برای ملت خودش پایانی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]هیچ رهبر جهانی سعی نخواهد کرد یک حمله غافلگیرانه را آغاز کند، زیرا این واکنش برای ملت خودش پایانه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ رهبر جهانی سعی نخواهد کرد یک حمله غافلگیرانه را آغاز کند، زیرا این واکنش برای ملت خودش پایانه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Japanese intended surprise attack was thwarted by the American communication intelligence.
[ترجمه گوگل]حمله غافلگیرانه ژاپنی ها توسط اطلاعات ارتباطی آمریکا خنثی شد
[ترجمه ترگمان]حمله غافلگیرانه در ژاپن توسط هوشمندی ارتباطات آمریکا خنثی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حمله غافلگیرانه در ژاپن توسط هوشمندی ارتباطات آمریکا خنثی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The bayonet squad made a surprise attack and wiped out the enemy's command post.
[ترجمه گوگل]جوخه سرنیزه حمله غافلگیرانه ای انجام داد و مقر فرماندهی دشمن را از بین برد
[ترجمه ترگمان]جوخه سر نیزه حمله غافلگیرانه کرد و پست فرماندهی دشمن را از بین برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جوخه سر نیزه حمله غافلگیرانه کرد و پست فرماندهی دشمن را از بین برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A surprise attack widowed the army of its supplies.
[ترجمه گوگل]یک حمله غافلگیرانه ارتش تدارکات خود را بیوه کرد
[ترجمه ترگمان]یک حمله غافلگیر کننده ارتش ذخیره را بیوه کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک حمله غافلگیر کننده ارتش ذخیره را بیوه کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Our regiment sprang a surprise attack on the enemy position.
[ترجمه گوگل]هنگ ما حمله غافلگیرانه ای به موضع دشمن زد
[ترجمه ترگمان]هنگ ما حمله غافلگیر کننده ای به مواضع دشمن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگ ما حمله غافلگیر کننده ای به مواضع دشمن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. German intelligence expected Japan to launch a surprise attack on the US, and Pearl Harbor was the likely target.
[ترجمه گوگل]اطلاعات آلمان انتظار داشت ژاپن حمله غافلگیرانه ای به ایالات متحده انجام دهد و پرل هاربر هدف احتمالی آن بود
[ترجمه ترگمان]اطلاعات آلمان از ژاپن انتظار داشت که حمله غافلگیرانه به ایالات متحده را آغاز کند، و پرل هاربر هدف احتمالی این حمله بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اطلاعات آلمان از ژاپن انتظار داشت که حمله غافلگیرانه به ایالات متحده را آغاز کند، و پرل هاربر هدف احتمالی این حمله بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Our surprise attack put the enemy into a flutter.
[ترجمه گوگل]حمله غافلگیرانه ما، دشمن را به بال درآورد
[ترجمه ترگمان]حمله غافلگیرانه ما دشمن را به لرزه انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حمله غافلگیرانه ما دشمن را به لرزه انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید