1. part of the medicine injected in me calcified and years later had to be removed surgically
بخشی از دارویی که به من ترزیق شده بود سخت و آهکی شد و سال ها بعد با عمل جراحی آن را در آوردند.
2. In very severe cases, bunions may be surgically removed.
[ترجمه گوگل]در موارد بسیار شدید، بونیون ها ممکن است با جراحی برداشته شوند
[ترجمه ترگمان]در موارد بسیار شدید، bunions ممکن است با جراحی خارج شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در موارد بسیار شدید، bunions ممکن است با جراحی خارج شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The lumps will need to be surgically removed.
[ترجمه گوگل]توده ها باید با جراحی برداشته شوند
[ترجمه ترگمان]این lumps باید با عمل جراحی برداشته شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این lumps باید با عمل جراحی برداشته شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Unsightly moles can be removed surgically.
[ترجمه گوگل]خال های ناخوشایند را می توان با جراحی برداشت
[ترجمه ترگمان]خال های قهوه ای را میتوان با عمل از بدن جدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خال های قهوه ای را میتوان با عمل از بدن جدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The lump was surgically removed .
[ترجمه گوگل]توده با جراحی برداشته شد
[ترجمه ترگمان] غده از روی جراحی برداشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] غده از روی جراحی برداشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. For ears treated surgically there was no significant advantage of adenoidectomy alone over the baseline category of tube insertion alone.
[ترجمه گوگل]برای گوش هایی که تحت عمل جراحی قرار گرفتند، مزیت قابل توجهی از آدنوئیدکتومی به تنهایی نسبت به دسته پایه قرار دادن لوله به تنهایی وجود نداشت
[ترجمه ترگمان]برای گوش ها و با عمل جراحی، هیچ مزیت مهمی از adenoidectomy تنها بر روی دسته اصلی قرار گرفتن لوله به تنهایی وجود نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای گوش ها و با عمل جراحی، هیچ مزیت مهمی از adenoidectomy تنها بر روی دسته اصلی قرار گرفتن لوله به تنهایی وجود نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The tiny device is surgically implanted in an outpatient procedure within the eye, just outside the field of vision.
[ترجمه گوگل]این دستگاه کوچک با جراحی در یک روش سرپایی در داخل چشم، درست خارج از میدان دید، کاشته می شود
[ترجمه ترگمان]این دستگاه کوچک با جراحی در یک فرآیند سرپایی در چشم، درست بیرون از میدان دید، کار گذاشته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دستگاه کوچک با جراحی در یک فرآیند سرپایی در چشم، درست بیرون از میدان دید، کار گذاشته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I bet her kitchen floor is surgically sterile.
[ترجمه گوگل]شرط می بندم کف آشپزخانه او از نظر جراحی استریل است
[ترجمه ترگمان] شرط می بندم کف آشپزخونه اش sterile شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] شرط می بندم کف آشپزخونه اش sterile شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The underdeveloped twin may have to be surgically separated to save the larger twin.
[ترجمه گوگل]دوقلوهای رشد نیافته ممکن است برای نجات دوقلو بزرگتر با جراحی از هم جدا شوند
[ترجمه ترگمان]ممکن است دو کودک نابالغ باید با جراحی جدا شده و از دو برادر بزرگ تر جدا شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ممکن است دو کودک نابالغ باید با جراحی جدا شده و از دو برادر بزرگ تر جدا شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The expression of NGB in the surgically resected brain tissues(hippocampus and temporal lobe)in 7 cases with medically intractable epilepsy was observed using immunohistochemistry.
[ترجمه گوگل]بیان NGB در بافتهای مغزی برداشتهشده با جراحی (هیپوکامپ و لوب تمپورال) در 7 مورد با صرع غیرقابل درمان پزشکی با استفاده از روش ایمونوهیستوشیمی مشاهده شد
[ترجمه ترگمان]ظهور of در بافت مغز resected (هیپوکامپ و لوب گیجگاهی)در ۷ مورد با صرع intractable، با استفاده از immunohistochemistry مشاهده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ظهور of در بافت مغز resected (هیپوکامپ و لوب گیجگاهی)در ۷ مورد با صرع intractable، با استفاده از immunohistochemistry مشاهده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. One was pregnant while the other had been surgically fitted with a contraceptive device in her arm.
[ترجمه گوگل]یکی باردار بود در حالی که دیگری از طریق جراحی یک دستگاه پیشگیری از بارداری در بازویش نصب شده بود
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها حامله بود و دیگری با جراحی contraceptive در دستش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها حامله بود و دیگری با جراحی contraceptive در دستش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The first step of the process is to surgically relocate nerves that signal absent muscles.
[ترجمه گوگل]اولین گام این فرآیند، جابهجایی اعصابی است که به ماهیچههای غایب سیگنال میدهند
[ترجمه ترگمان]اولین مرحله از این فرآیند، عمل جراحی اعصاب است که حرکت ماهیچه ها را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین مرحله از این فرآیند، عمل جراحی اعصاب است که حرکت ماهیچه ها را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Only the cervical esophagus could be treated surgically.
[ترجمه گوگل]فقط مری گردنی را می توان با جراحی درمان کرد
[ترجمه ترگمان]تنها مری گردنی هم میتونه با جراحی درمان بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها مری گردنی هم میتونه با جراحی درمان بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The drug is surgically implanted into a woman's arm where it gradually releases the hormones into the body.
[ترجمه گوگل]این دارو از طریق جراحی در بازوی زن کاشته می شود و به تدریج هورمون ها را در بدن آزاد می کند
[ترجمه ترگمان]این دارو با جراحی در بازوی یک زن کار گذاشته می شود و به تدریج هورمون ها را به بدن منتقل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دارو با جراحی در بازوی یک زن کار گذاشته می شود و به تدریج هورمون ها را به بدن منتقل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید