1. I sent the parcel by surface mail.
[ترجمه گوگل]من بسته را با پست سطحی فرستادم
[ترجمه ترگمان]من بسته را با پست سطحی فرستادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من بسته را با پست سطحی فرستادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Surface mail takes much longer than airmail.
[ترجمه گوگل]پست سطحی بسیار بیشتر از پست هوایی طول می کشد
[ترجمه ترگمان]پست سطحی طولانی تر از پست هوایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پست سطحی طولانی تر از پست هوایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Please send this by airmail ( surface mail ).
[ترجمه گوگل]لطفاً این را از طریق پست هوایی (پست سطحی) ارسال کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا این را با پست هوایی (پست سطح)ارسال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لطفا این را با پست هوایی (پست سطح)ارسال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It takes about two weeks to go surface mail from here to London.
[ترجمه گوگل]حدود دو هفته طول می کشد تا پست های سطحی از اینجا به لندن برود
[ترجمه ترگمان]دو هفته طول می کشد تا نامه ای از اینجا به لندن ارسال شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو هفته طول می کشد تا نامه ای از اینجا به لندن ارسال شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Do you want to mail them by surface mail or by airmail?
[ترجمه گوگل]آیا می خواهید آنها را از طریق پست سطحی یا از طریق پست هوایی ارسال کنید؟
[ترجمه ترگمان]آیا می خواهید آن ها را با پست سطحی یا با پست هوایی پست کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا می خواهید آن ها را با پست سطحی یا با پست هوایی پست کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Goods may be sent by surface mail or airmail.
[ترجمه گوگل]کالاها ممکن است از طریق پست سطحی یا پست هوایی ارسال شوند
[ترجمه ترگمان]محصولات ممکن است توسط پست و یا پست هوایی ارسال شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محصولات ممکن است توسط پست و یا پست هوایی ارسال شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. How long does it take by surface mail?
[ترجمه گوگل]چه مدت از طریق پست سطحی طول می کشد؟
[ترجمه ترگمان]چقدر طول می کشد تا نامه سطحی به دست آید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چقدر طول می کشد تا نامه سطحی به دست آید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Surface mail takes longer than airmail.
[ترجمه گوگل]پست سطحی بیشتر از پست هوایی طول می کشد
[ترجمه ترگمان]پست سطحی طولانی تر از پست هوایی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پست سطحی طولانی تر از پست هوایی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. How long will it take by surface mail?
[ترجمه گوگل]چه مدت از طریق پست سطحی طول می کشد؟
[ترجمه ترگمان]چقدر طول می کشد تا نامه سطحی به دست آید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چقدر طول می کشد تا نامه سطحی به دست آید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Postage for Hong Kong surface mail and package costfree.
[ترجمه گوگل]هزینه پست برای پست سطحی هنگ کنگ و بسته بدون هزینه
[ترجمه ترگمان]Postage برای پست سطحی هنگ کنگ و costfree بسته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Postage برای پست سطحی هنگ کنگ و costfree بسته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. How longtime should Chinese postal service surface mail parcel Shanghai be to Guangdong Mei Zhou?
[ترجمه گوگل]بسته پستی سطحی سرویس پست چینی شانگهای چقدر باید به گوانگدونگ می ژو برسد؟
[ترجمه ترگمان]چین باید پست الکترونیکی خدمات پستی چین را به Guangdong Mei چین بفرستد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چین باید پست الکترونیکی خدمات پستی چین را به Guangdong Mei چین بفرستد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. By airmail or surface mail?
[ترجمه گوگل]با پست هوایی یا پستی سطحی؟
[ترجمه ترگمان]با پست هوایی یا پست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با پست هوایی یا پست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Surface mail or air mail?
[ترجمه گوگل]پست سطحی یا پست هوایی؟
[ترجمه ترگمان]نامه سطحی و یا پست هوایی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نامه سطحی و یا پست هوایی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Airmail or surface mail?
[ترجمه گوگل]پست هوایی یا پست سطحی؟
[ترجمه ترگمان]نامه سطحی یا سطحی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نامه سطحی یا سطحی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید