supranational

/ˌsuːprəˈnæʃn̩əl//ˌsuːprəˈnæʃn̩əl/

معنی: مافوق ملیت، مافوق محدودیت های ملی
معانی دیگر: چند ملیتی، وابسته به چند ملت، چند ایرگانی

بررسی کلمه

صفت ( adjective )
مشتقات: supranationalism (n.)
• : تعریف: outside of the boundaries or authority of a particular nation.

جمله های نمونه

1. It is a moot point whether a supranational authority is also required.
[ترجمه گوگل]اینکه آیا یک اقتدار فراملی نیز مورد نیاز است، موضوع بحث برانگیزی است
[ترجمه ترگمان]این یک نکته قابل بحث است که آیا یک مرجع فراملی نیز مورد نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. NATO is a supranational organization.
[ترجمه گوگل]ناتو یک سازمان فراملی است
[ترجمه ترگمان]ناتو یک سازمان فراملی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The EU's common currency requires both supranational and national supervision of fiscal policy.
[ترجمه گوگل]واحد پول مشترک اتحادیه اروپا مستلزم نظارت فراملی و ملی بر سیاست مالی است
[ترجمه ترگمان]واحد پول رایج اتحادیه اروپا نیازمند نظارت و نظارت ملی در سیاست مالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. How sound was Lewis D'Orsey's instinct about supranational corporation?
[ترجمه گوگل]غریزه لوئیس دورسی در مورد شرکت های فراملی چقدر درست بود؟
[ترجمه ترگمان]چه طور به نظر می رسید که غریزه لو ید گیت در مورد شرکت supranational است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The EU's response is a trio of supranational committees that will have the power to step in when domestic regulators disagree.
[ترجمه گوگل]پاسخ اتحادیه اروپا شامل سه کمیته فراملی است که در صورت مخالفت تنظیم‌کننده‌های داخلی، این قدرت را خواهند داشت که وارد عمل شوند
[ترجمه ترگمان]واکنش اتحادیه اروپا یک گروه متشکل از کمیته های فراملی است که قدرت رسیدن به آن را در زمانی که قانونگذاران داخلی با آن مخالفت می کنند، خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It is precisely these supranational institutions that are the best guarantee for the respect of the agreed rules in a union of sovereign states.
[ترجمه گوگل]دقیقاً همین نهادهای فراملی هستند که بهترین تضمین برای احترام به قوانین توافق شده در اتحادیه ای از دولت های مستقل هستند
[ترجمه ترگمان]این دقیقا همان نهاده ای فراملی است که بهترین ضمانت برای رعایت قوانین توافق شده در یک اتحادیه از کشورهای مستقل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Surrendering to supranational rule is hard for Britain given its celebrated past.
[ترجمه گوگل]تسلیم شدن در برابر حکومت فراملی برای بریتانیا با توجه به گذشته مشهورش سخت است
[ترجمه ترگمان]تسلیم شدن به یک قانون فراملی برای بریتانیا با توجه به گذشته مشهور آن دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Early in 1965 Hallstein attempted to push the Community more firmly back on the supranational path.
[ترجمه گوگل]در اوایل سال 1965 هالشتاین تلاش کرد تا جامعه را محکم تر به مسیر فراملی بازگرداند
[ترجمه ترگمان]در اوایل سال ۱۹۶۵، Hallstein تلاش کرد تا جامعه را محکم تر به مسیر فراملی بازگرداند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The High Authority, however, survived as a distinct body until 1965 when it was merged with the other supranational executives.
[ترجمه گوگل]با این حال، مقام عالی به عنوان یک نهاد متمایز تا سال 1965 که با سایر مدیران اجرایی فراملی ادغام شد، زنده ماند
[ترجمه ترگمان]با این حال، مقامات بالا تا سال ۱۹۶۵ به عنوان یک بدنه مشخص جان سالم به در بردند تا این که در سال ۱۹۶۵ با دیگر مدیران ارشد فراملی ادغام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The real essence of integration, however, is not multilateralism, but the creation of a supranational economy.
[ترجمه گوگل]با این حال، جوهر واقعی یکپارچگی، چندجانبه گرایی نیست، بلکه ایجاد یک اقتصاد فراملی است
[ترجمه ترگمان]با این حال، جوهر حقیقی یکپارچه سازی، چند جانبه نیست، بلکه ایجاد یک اقتصاد فراملی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Obviously there will have to be agreements on the division of labour between national authorities and the supranational agency.
[ترجمه گوگل]بدیهی است که باید توافقاتی در مورد تقسیم کار بین مقامات ملی و آژانس فراملی وجود داشته باشد
[ترجمه ترگمان]بدیهی است که باید در تقسیم کار میان مقامات ملی و سازمان فراملی توافقاتی انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It is not difficult to guess which countries will benefit from this supranational politico-economic Lego.
[ترجمه گوگل]حدس زدن اینکه کدام کشورها از این لگو سیاسی-اقتصادی فراملی سود خواهند برد دشوار نیست
[ترجمه ترگمان]حدس زدن این که کدام کشورها از این Lego supranational - اقتصادی - اقتصادی بهره مند خواهند شد، دشوار نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. That has been achieved without the need for massive bureaucracy or supranational government or any loss of sovereignty.
[ترجمه گوگل]این بدون نیاز به بوروکراسی عظیم یا دولت فراملی یا هرگونه از دست دادن حاکمیت به دست آمده است
[ترجمه ترگمان]این مساله بدون نیاز به بوروکراسی عظیم یا یک دولت فراملی و یا هر گونه از دست دادن حق حاکمیت حاصل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

مافوق ملیت (صفت)
supranational

مافوق محدودیت های ملی (صفت)
supranational

انگلیسی به انگلیسی

• transcending national boundaries, outside of the jurisdiction of just one country

پیشنهاد کاربران

📋 دوستان در زبان انگلیسی یک root word داریم به اسم nat / nati
📌 این ریشه، معادل "born" یا "of birth" می باشد؛ بنابراین کلماتی که این ریشه را در خود داشته باشند، به "born" یا "of birth" مربوط هستند.
...
[مشاهده متن کامل]

📂 مثال:
🔘 nation: A community of people sharing heritage, all born of a common origin
🔘 national: Pertaining to a nation or its people, especially those born within it
🔘 nationalism: The belief in a nation’s interests for those born of that land
🔘 nationalist: A person who advocates for the rights of those born in a specific nation
🔘 nationality: The status of being born in a particular nation
🔘 nationhood: The quality of being a nation, defined by people born of it
🔘 native: A person born in a specific place
🔘 nativity: The state or event of being born
🔘 natal: Relating to the conditions at which one is born
🔘 neonatal: Pertaining to a newborn, freshly born
🔘 prenatal: Occurring before one is born
🔘 postnatal: Occurring after one is born
🔘 perinatal: Relating to the period immediately before and after one is born
🔘 innate: An inherent quality present from the moment one is born
🔘 innateness: The state of being inborn from the moment one is born
🔘 natural: Existing as one is born, without artificial influence
🔘 nature: The inherent qualities with which one is born
🔘 naturalism: A belief that life is governed by natural causes present from birth
🔘 naturalist: A person who studies nature and observes how life is born
🔘 naturalize: To grant citizenship to someone, treating them as if born in that country
🔘 naturalization: The process of making someone legally as if born in the nation
🔘 naturalistic: Pertaining to a style that portrays subjects as they are born in nature
🔘 nationalize: To bring an enterprise under state control for those born in the nation
🔘 nationalization: The act of transferring assets to state control for those born within the country
🔘 nationalistic: Exhibiting pride in one’s nation and its people born of that land
🔘 non - native: Describing someone not born in a particular region
🔘 prenatally: In a manner relating to the period before one is born
🔘 postnatally: In a manner relating to the period after one is born
🔘 perinatally: In a manner relating to the time immediately before and after one is born
🔘 nativism: A policy favoring those born in a country over those not born there
🔘 nativist: A person who prefers the interests of those born in a specific country
🔘 multinational: Involving organizations or individuals born in multiple nations
🔘 transnational: Extending across borders, involving those born in different countries
🔘 supranational: Existing above national boundaries, impacting those born in various nations
🔘 subnational: Pertaining to regions within a nation, where people are born
🔘 natality: The rate at which individuals are born
🔘 natation: The act of swimming, a skill often learned soon after being born
🔘 neonate: A newborn infant, freshly born
🔘 antinatalism: The belief that procreation is unethical, questioning the act of being born
🔘 antinatalist: One who supports the view that it is better not to be born
🔘 international: Relating to or involving people born in different nations

فراملیتی