1. Supernormal Profit can be used to fund high cost capital investment spending.
[ترجمه گوگل]سود فوق طبیعی را می توان برای تامین هزینه های سرمایه گذاری با هزینه بالا استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]سود supernormal می تواند برای تامین بودجه هزینه بالای هزینه سرمایه مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The era of supernormal returns from real estate investing is over.
[ترجمه گوگل]دوران بازدهی فوقالعاده از سرمایهگذاری در املاک به پایان رسیده است
[ترجمه ترگمان]عصر بازگشت فوق عادی از سرمایه گذاری املاک و مستغلات به پایان رسیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. These two stages witnessed supernormal growth of the rural economy.
[ترجمه گوگل]این دو مرحله شاهد رشد فوقالعاده اقتصاد روستایی بود
[ترجمه ترگمان]این دو مرحله شاهد رشد فوق عادی اقتصاد روستایی بوده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It's a supernormal experience.
5. Thousands of mental states, endless varieties of love, and countless supernormal powers are dramatized in the lives of the saints.
[ترجمه گوگل]هزاران حالت ذهنی، انواع بیپایان عشق و قدرتهای ماوراء الطبیعه بیشماری در زندگی قدیسان به نمایش درآمده است
[ترجمه ترگمان]هزاران کشور ذهنی، انواع بی پایان عشق، و قدرت های فوق عادی بیشماری در زندگی قدیسان زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. By the professional knowledge and rich experience of employees, many supernormal transportation business.
[ترجمه گوگل]با دانش حرفه ای و تجربه غنی کارمندان، بسیاری از مشاغل حمل و نقل فوق طبیعی
[ترجمه ترگمان]با دانش حرفه ای و تجربه غنی کارمندان، بسیاری از تجارت حمل و نقل فوق عادی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The paper is a further trace research of four supernormal students.
[ترجمه گوگل]این مقاله یک تحقیق ردیابی بیشتر از چهار دانش آموز فوق طبیعی است
[ترجمه ترگمان]این مقاله یک تحقیق ردیابی بیشتر از چهار دانشجوی فوق عادی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید