1. Does that always supercede the title, or assumed you don't get a title will you regret?
[ترجمه گوگل]آیا این همیشه بر عنوان برتری دارد، یا با فرض اینکه عنوانی دریافت نکنید، پشیمان خواهید شد؟
[ترجمه ترگمان]آیا این همیشه عنوان را به خود اختصاص می دهد، یا فرض می کند که شما عنوان را دریافت نمی کنید، پشیمان خواهید شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا این همیشه عنوان را به خود اختصاص می دهد، یا فرض می کند که شما عنوان را دریافت نمی کنید، پشیمان خواهید شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Retention policies that your system administrator sets supercede the archive settings for folders.
[ترجمه گوگل]خطمشیهای نگهداری که سرپرست سیستم شما تنظیم میکند، جایگزین تنظیمات بایگانی برای پوشهها میشود
[ترجمه ترگمان]حفظ سیاست های حفظ و نگهداری که مدیر سیستم شما تنظیمات آرشیو را برای پوشه ها تنظیم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حفظ سیاست های حفظ و نگهداری که مدیر سیستم شما تنظیمات آرشیو را برای پوشه ها تنظیم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Its recovery will probably supercede your other obligations, and while it may feel like a wild goose chase, you are likely to meet someone, out of the blue, in the process.
[ترجمه گوگل]بهبودی احتمالاً بر سایر تعهدات شما فائق خواهد آمد، و در حالی که ممکن است شبیه تعقیب غاز وحشی به نظر برسد، احتمالاً در این فرآیند با شخصی آشنا خواهید شد
[ترجمه ترگمان]بهبود آن احتمالا تعهدات دیگر شما را تحت تاثیر قرار خواهد داد، و در حالی که ممکن است به دنبال شکار یک غاز وحشی باشد، شما احتمالا با کسی، از آبی، در این فرآیند ملاقات می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بهبود آن احتمالا تعهدات دیگر شما را تحت تاثیر قرار خواهد داد، و در حالی که ممکن است به دنبال شکار یک غاز وحشی باشد، شما احتمالا با کسی، از آبی، در این فرآیند ملاقات می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. William Reinsch, this year's chairman, said he did not expect the yuan to "supercede" the dollar in coming years unless Beijing floats its currency and removes capital controls.
[ترجمه گوگل]ویلیام راینش، رئیس سال جاری، گفت که انتظار ندارد یوان در سالهای آینده از دلار «سبقت بگیرد» مگر اینکه پکن ارز خود را شناور کند و کنترلهای سرمایه را حذف نکند
[ترجمه ترگمان]ویلیام Reinsch، رئیس این سال، گفت که انتظار نداشت یوآن \"supercede\" دلار در ساله ای آتی برسد مگر اینکه پکن پول خود را شناور کند و کنترل های سرمایه را از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویلیام Reinsch، رئیس این سال، گفت که انتظار نداشت یوآن \"supercede\" دلار در ساله ای آتی برسد مگر اینکه پکن پول خود را شناور کند و کنترل های سرمایه را از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Here agreements for ascension will supercede any other agreements that one may make with us.
[ترجمه گوگل]در اینجا قراردادهای صعود بر هر قرارداد دیگری که ممکن است با ما منعقد شود، برتری خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]در اینجا توافق برای معراج هر گونه توافق دیگری که ممکن است با ما ایجاد شود را به پایان خواهد رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اینجا توافق برای معراج هر گونه توافق دیگری که ممکن است با ما ایجاد شود را به پایان خواهد رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Feudal society replaced slavery society, capitalism supplanted feudalism, and, after a, socialism will necessarily supercede capitalism.
[ترجمه گوگل]جامعه فئودالی جایگزین جامعه برده داری شد، سرمایه داری جانشین فئودالیسم شد و پس از یک سوسیالیسم لزوماً جانشین سرمایه داری خواهد شد
[ترجمه ترگمان]جامعه Feudal جای جامعه برده داری را گرفت، و نظام فئودالیته در جای خود قرار گرفت، و پس از یک انقلاب، سوسیالیسم لزوما نظام سرمایه داری را به خطر خواهد انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جامعه Feudal جای جامعه برده داری را گرفت، و نظام فئودالیته در جای خود قرار گرفت، و پس از یک انقلاب، سوسیالیسم لزوما نظام سرمایه داری را به خطر خواهد انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The fundamental law of productive forces development is that advanced productive forces perpetually substitute and supercede backward productive forces.
[ترجمه گوگل]قانون اساسی توسعه نیروهای مولد این است که نیروهای مولد پیشرفته همیشه جایگزین و جانشین نیروهای مولد عقب مانده می شوند
[ترجمه ترگمان]قانون اساسی توسعه نیروهای تولیدی این است که نیروهای تولیدی پیشرفته به طور دایمی جایگزین نیروهای مولد شده و supercede
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قانون اساسی توسعه نیروهای تولیدی این است که نیروهای تولیدی پیشرفته به طور دایمی جایگزین نیروهای مولد شده و supercede
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Labour Laws. If any clause in this agreement is found to be in violation of Chinese labour laws, then Chinese labour laws shall supercede the clause in question.
[ترجمه گوگل]قوانین کار اگر مشخص شود که هر یک از بندهای این توافقنامه مغایر با قوانین کار چین است، قوانین کار چین جایگزین بند مورد نظر خواهد شد
[ترجمه ترگمان]قوانین کار اگر هر ماده در این قرارداد نقض قوانین کار چین باشد، آنگاه قوانین کار چین باید بند را زیر سوال ببرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قوانین کار اگر هر ماده در این قرارداد نقض قوانین کار چین باشد، آنگاه قوانین کار چین باید بند را زیر سوال ببرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This global behaviour is said to be emergent. This means that the abilities of the network supercede the ones of its elements, making networks a very powerful tool.
[ترجمه گوگل]گفته می شود که این رفتار جهانی در حال ظهور است این بدان معنی است که توانایی های شبکه بر عناصر آن برتری دارد و شبکه ها را به ابزاری بسیار قدرتمند تبدیل می کند
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که این رفتار جهانی در حال پدیدار شدن است این به این معنی است که توانایی های شبکه، عناصر عناصر خود را خنثی می کند، و شبکه ها را به ابزاری بسیار قدرتمند تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که این رفتار جهانی در حال پدیدار شدن است این به این معنی است که توانایی های شبکه، عناصر عناصر خود را خنثی می کند، و شبکه ها را به ابزاری بسیار قدرتمند تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. According to the recent trend, it is not surprising that MAN would supercede Isuzu and play an important role in the NLB fleet.
[ترجمه گوگل]با توجه به روند اخیر، جای تعجب نیست که MAN جانشین ایسوزو شود و نقش مهمی در ناوگان NLB ایفا کند
[ترجمه ترگمان]با توجه به روند اخیر، تعجب آور نیست که \"مرد\" در ناوگان NLB نقش مهمی ایفا کند و نقش مهمی ایفا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توجه به روند اخیر، تعجب آور نیست که \"مرد\" در ناوگان NLB نقش مهمی ایفا کند و نقش مهمی ایفا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید