1. This new jet engine is superbly engineered.
[ترجمه گوگل]این موتور جت جدید فوق العاده مهندسی شده است
[ترجمه ترگمان]این موتور جت جدید به طور عالی مهندسی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این موتور جت جدید به طور عالی مهندسی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The car is superbly engineered and a pleasure to drive.
[ترجمه گوگل]ماشین فوق العاده مهندسی شده و رانندگی لذت بخش است
[ترجمه ترگمان]خودرو به طور عالی مهندسی شده و از رانندگی لذت می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خودرو به طور عالی مهندسی شده و از رانندگی لذت می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I thought he did Hamlet superbly.
[ترجمه ناهید بیگلو] به نظرم او نقش هملت را عالی اجرا کرد.|
[ترجمه گوگل]فکر می کردم او هملت را فوق العاده انجام داده است[ترجمه ترگمان]من فکر می کردم او هاملت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Turner, however, putted superbly, twice holing from 40 feet.
[ترجمه گوگل]ترنر، با این حال، عملکرد فوق العاده ای داشت و دو بار از ارتفاع 40 فوتی سوراخ کرد
[ترجمه ترگمان]با این حال ترنر به طور عالی دو بار از ۴۰ پا فاصله داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال ترنر به طور عالی دو بار از ۴۰ پا فاصله داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. These moves have been superbly converted for the Game Boy and Prince of Persia retains its first class gameplay.
[ترجمه گوگل]این حرکات به طرز فوق العاده ای تبدیل شده اند تا Game Boy و Prince of Persia گیم پلی درجه یک خود را حفظ کند
[ترجمه ترگمان]این حرکات به طور عالی برای بازی پسر بازی تبدیل شده است و شاهزاده سرزمین پارس اولین بازی در کلاس خود را حفظ کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این حرکات به طور عالی برای بازی پسر بازی تبدیل شده است و شاهزاده سرزمین پارس اولین بازی در کلاس خود را حفظ کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The island gantry and the whole atmosphere is superbly Victorian.
[ترجمه گوگل]زیر بشکهای جزیره و کل جو فوق العاده ویکتوریایی است
[ترجمه ترگمان]جای آن جای خالی است و همه جو بسیار عالی و عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جای آن جای خالی است و همه جو بسیار عالی و عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This superbly organized 224-page publication is available or can be ordered at bookstores.
[ترجمه گوگل]این نشریه 224 صفحه ای با سازماندهی عالی موجود است یا می توان آن را در کتابفروشی ها سفارش داد
[ترجمه ترگمان]این یک انتشار ۲۲۴ صفحه ای موجود است و یا می تواند در کتابفروشی ها سفارش داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک انتشار ۲۲۴ صفحه ای موجود است و یا می تواند در کتابفروشی ها سفارش داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. But generally the home defence were superbly marshalled by Kenny Rutherford.
[ترجمه گوگل]اما به طور کلی دفاع میزبان به طرز فوق العاده ای توسط کنی رادرفورد مهار شد
[ترجمه ترگمان]اما معمولا دفاع در خانه توسط \"کنی روترفورد\" به کار افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما معمولا دفاع در خانه توسط \"کنی روترفورد\" به کار افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He handled superbly and with deep understanding, that basic interrelation of landscape and its prevailing climatic conditions.
[ترجمه گوگل]او ارتباط متقابل اساسی چشم انداز و شرایط آب و هوایی غالب آن را به طرز عالی و با درک عمیقی مدیریت کرد
[ترجمه ترگمان]او به طور عالی و با درک عمیق آن را به کار برد که رابطه متقابل پایه و شرایط حاکم بر آب و هوایی آن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به طور عالی و با درک عمیق آن را به کار برد که رابطه متقابل پایه و شرایط حاکم بر آب و هوایی آن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Baptisia australis has indigo-blue flowers and superbly soft, bluish-grey foliage which is wonderful to use fresh.
[ترجمه گوگل]Baptisia australis دارای گلهای آبی نیلی و شاخ و برگهای بسیار نرم و خاکستری مایل به آبی است که استفاده تازه از آن فوق العاده است
[ترجمه ترگمان]Baptisia australis گل های نیلی و آبی بسیار نرم و آبی - آبی دارد که برای استفاده تازه شگفت انگیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Baptisia australis گل های نیلی و آبی بسیار نرم و آبی - آبی دارد که برای استفاده تازه شگفت انگیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Their defense played superbly, but they still showed an astonishing penchant for careless mistakes.
[ترجمه گوگل]دفاع آنها عالی بازی کرد، اما آنها همچنان تمایل شگفت انگیزی به اشتباهات بی دقت نشان دادند
[ترجمه ترگمان]دفاع آنان عالی بود، ولی باز هم علاقه شدیدی نسبت به اشتباه ات بی قید و شرط نشان می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دفاع آنان عالی بود، ولی باز هم علاقه شدیدی نسبت به اشتباه ات بی قید و شرط نشان می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Superbly organized and, with the backing of Marlboro, have the funds to match their ambition.
[ترجمه گوگل]فوق العاده سازماندهی شده و با حمایت مارلبرو، بودجه لازم برای مطابقت با جاه طلبی خود را دارد
[ترجمه ترگمان]superbly سازماندهی شد و با پشتیبانی مارلبورو، سرمایه لازم برای مطابقت با جاه طلبی خود را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]superbly سازماندهی شد و با پشتیبانی مارلبورو، سرمایه لازم برای مطابقت با جاه طلبی خود را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The orchestra played superbly.
[ترجمه گوگل]ارکستر فوق العاده نواخت
[ترجمه ترگمان]ارکستر عالی بازی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارکستر عالی بازی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. But both the production and Fiennes rise superbly to the spectacle of Edward's decline.
[ترجمه گوگل]اما هم تولید و هم فاینز به طرز فوق العاده ای به منظره افول ادوارد می رسند
[ترجمه ترگمان]اما هم تولید و هم Fiennes به خوبی به نمایش انحطاط ادوارد منجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما هم تولید و هم Fiennes به خوبی به نمایش انحطاط ادوارد منجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Carrick was superbly backed up by paceman Mark Robinson, who thoroughly deserved his best figures for Yorkshire of three for 3
[ترجمه گوگل]کریک به طرز فوقالعادهای توسط مارک رابینسون، تنظیم کننده ضربان قلب، حمایت میشد، که کاملاً شایسته بهترین ارقام خود برای یورکشایر سه برای 3 بود
[ترجمه ترگمان]Carrick به طور عالی توسط paceman مارک رابینسون مورد حمایت قرار گرفت که به طور کامل مستحق بهترین ارقام برای ۳ تا ۳ of بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Carrick به طور عالی توسط paceman مارک رابینسون مورد حمایت قرار گرفت که به طور کامل مستحق بهترین ارقام برای ۳ تا ۳ of بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید