sun’s out guns out

پیشنهاد کاربران

🔸 معادل فارسی:
آفتاب که دراومد، بازوها هم دراومدن / وقت نمایش عضله هاست / هوا خوبه، لباسا سبک می شن
در زبان محاوره ای:
هوا آفتابیه، وقت رکابی پوشیدنه، بازوها بیرون، بزن بیرون با تی شرت
________________________________________
...
[مشاهده متن کامل]

🔸 تعریف ها:
1. ( طنزآمیز – محاوره ای ) :
عبارتی شوخ طبعانه برای توصیف لحظه ای که هوا آفتابی می شه و افراد لباس های سبک تر می پوشن، به ویژه رکابی یا تی شرت هایی که عضلات بازو رو نشون می دن
مثال: It’s finally warm—sun’s out, guns out!
بالاخره هوا گرم شد—وقتشه بازوها رو نشون بدیم!
2. ( فرهنگی – مردانه ) :
اغلب در فرهنگ مردانه یا بدنسازی برای نمایش عضلات بازو در هوای گرم استفاده می شه، با لحن شوخی یا خودنمایی
مثال: He hit the gym all winter for this moment—sun’s out, guns out.
کل زمستون باشگاه رفت واسه همین لحظه—آفتاب دراومد، بازوها هم دراومدن.
3. ( اینترنتی – میم فرهنگ ) :
در فضای مجازی، به عنوان کپشن یا هشتگ رایج برای عکس های تابستانی، بدنسازی، یا تیپ های آفتابی
مثال: #sunsoutgunsout
هشتگ محبوب برای نمایش تیپ های تابستانی و بدن سازی
________________________________________
🔸 مترادف ها:
show off your muscles – sleeveless season – tank top time – flex weather – summer mode – beach - ready
________________________________________
🔸 نکته ی فرهنگی و اضافی:
در انگلیسی، "sun’s out, guns out" بار طنزآمیز و خودنمایانه داره و معمولاً برای لحظات تابستانی، بدنسازی، یا تیپ های آفتابی استفاده می شه
در محاوره، گاهی با لحن شوخی یا خودنمایی مثل �بزن بیرون با تی شرت� یا �وقتشه تیپ بزنی� بیان می شه
در فضای مجازی، کپشن محبوب برای عکس های تابستانی و بدنسازیه