1. We have to leave before sun-up tomorrow.
[ترجمه گوگل]فردا قبل از طلوع آفتاب باید بریم
[ترجمه ترگمان]فردا باید قبل از طلوع خورشید از اینجا بریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We worked from sunup to sunset.
[ترجمه گوگل]از غروب آفتاب تا غروب آفتاب کار می کردیم
[ترجمه ترگمان]از طلوع خورشید تا غروب آفتاب کار کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The women used to start cooking at sunup, here at the house or down at camp.
[ترجمه گوگل]زنان عادت داشتند هنگام غروب آفتاب، اینجا در خانه یا پایین در اردوگاه آشپزی را شروع کنند
[ترجمه ترگمان]زن ها عادت داشتند در sunup، اینجا در خانه یا در اردوگاه آشپزی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. To reach this desolate spot you set off at sun-up and head toward mountain ranges which scarcely ever get closer.
[ترجمه گوگل]برای رسیدن به این نقطه متروک، در غروب آفتاب به راه می افتید و به سمت رشته کوه هایی می روید که به ندرت نزدیک تر می شوند
[ترجمه ترگمان]برای رسیدن به این نقطه متروک، شما در طلوع خورشید به سمت کوه حرکت می کنید و به ندرت به آن نزدیک تر می شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We have spent two whole days from sun-up till sun-down in rapt conversation.
[ترجمه گوگل]ما دو روز تمام از طلوع آفتاب تا غروب خورشید را در گفتگوی پرشور گذراندهایم
[ترجمه ترگمان]ما دو روز تمام را از خورشید تا خورشید تا غروب خورشید صرف کرده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Next day before sunup she rose to visit the hospital.
[ترجمه گوگل]روز بعد قبل از غروب آفتاب او برای بازدید از بیمارستان برخاست
[ترجمه ترگمان]روز بعد، قبل از طلوع خورشید، از جا برخاست تا به بیمارستان برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They slipped away just before sun-up.
[ترجمه گوگل]آنها درست قبل از غروب آفتاب دور شدند
[ترجمه ترگمان]درست قبل از طلوع خورشید از آنجا دور شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It would be dawn soon, then sun-up, and he did not know what he would see.
[ترجمه گوگل]به زودی طلوع میکرد، سپس آفتاب میآمد، و او نمیدانست چه خواهد دید
[ترجمه ترگمان]خورشید به زودی طلوع می کرد، سپس خورشید طلوع می کرد و او نمی دانست که او چه می بیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Probably since sun-up, and he would not stop until it was too dark to work any longer.
[ترجمه گوگل]احتمالاً از زمان غروب آفتاب، و تا زمانی که هوا خیلی تاریک نشده بود، دست از کار نمی کشید
[ترجمه ترگمان]احتمالا از زمانی که خورشید طلوع کرده بود و او تا زمانی که دیگر برای کار کردن خیلی تاریک شده بود، توقف نمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. These are dusk to around 30 a. m., and from first glimmer of light to an hour or so after sun-up.
[ترجمه گوگل]این غروب تا حدود 30 صبح است متر، و از اولین بارقه نور تا یک ساعت یا بیشتر پس از طلوع آفتاب
[ترجمه ترگمان] اینا تقریبا ۳۰ تا ۳۰ تا هستن ام و از اولین روشنایی نور تا یک ساعت و بعد از طلوع خورشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. From sunup to sundown, Muslims do not eat, drink, smoke or have sex.
[ترجمه گوگل]مسلمانان از غروب آفتاب تا غروب آفتاب نمیخورند، نمینوشند، سیگار نمیکشند و رابطه جنسی ندارند
[ترجمه ترگمان]از sunup تا غروب، مسلمانان نه می خورند، می نوشند، سیگار می کشند یا سکس دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The sky would be clear from sunup to sundown in Florida. The winds would be warm and tropical .
[ترجمه گوگل]آسمان از طلوع آفتاب تا غروب خورشید در فلوریدا صاف خواهد بود بادهای گرم و گرمسیری خواهد بود
[ترجمه ترگمان]آسمان از sunup تا غروب در فلوریدا خالی خواهد بود بادها گرم و استوایی خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. "It won't be long till sunup, " he said aloud.
[ترجمه گوگل]او با صدای بلند گفت: "تا غروب آفتاب زیاد نمی گذرد "
[ترجمه ترگمان]با صدای بلند گفت: تا طلوع خورشید زیاد طول نخواهد کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. From sunup to sundown, Muslims don't eat, drink, smoke or have sex.
[ترجمه گوگل]مسلمانان از غروب آفتاب تا غروب آفتاب نمیخورند، نمینوشند، سیگار نمیکشند و رابطه جنسی ندارند
[ترجمه ترگمان]از sunup تا غروب، مسلمانان نه می خورند، می نوشند، سیگار می کشند یا سکس دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید