1. Optional extras include anti-lock brakes and an electric sunroof.
[ترجمه گوگل]امکانات اضافی اختیاری شامل ترمزهای ضد قفل و سانروف برقی است
[ترجمه ترگمان]اضافه کردن موارد اضافی اختیاری شامل ترمز ضد قفل و یک ترمز الکتریکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Tinted windows and a sunroof are optional extras .
[ترجمه گوگل]پنجره های رنگی و سانروف از امکانات اضافی اختیاری هستند
[ترجمه ترگمان]پنجره ها و a اضافی اختیاری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Special features include passenger airbags and an electric sunroof.
[ترجمه گوگل]از ویژگی های خاص آن می توان به کیسه هوای سرنشین و سانروف برقی اشاره کرد
[ترجمه ترگمان]ویژگی های ویژه شامل کیسه های مسافر و یک sunroof الکتریکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Standard equipment includes an electric sunroof, electric front windows, remote control central locking and a 60/40 split folding rear seat.
[ترجمه گوگل]تجهیزات استاندارد شامل سانروف برقی، شیشه های جلو برقی، قفل مرکزی کنترل از راه دور و صندلی عقب تاشو 60/40 است
[ترجمه ترگمان]تجهیزات استاندارد شامل یک sunroof الکتریکی، پنجره های جلویی الکتریکی، قفل مرکزی کنترل از راه دور و صندلی عقب تاشو ۶۰ \/ ۴۰ می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The sunroof and air conditioning are cost extras.
[ترجمه گوگل]سانروف و تهویه مطبوع هزینه اضافی هستند
[ترجمه ترگمان]تهویه مطبوع و تهویه مطبوع هزینه اضافی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A sunroof would have added another $ 190.
[ترجمه گوگل]یک سانروف 190 دلار دیگر اضافه می کرد
[ترجمه ترگمان]یک sunroof ۱۹۰ دلار دیگر هم اضافه خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The vinyl sunroof of the 12 / 50 can be replaced by professional trimmers.
[ترجمه گوگل]سانروف وینیل مدل 12/50 را می توان با ماشین های اصلاح حرفه ای جایگزین کرد
[ترجمه ترگمان]The vinyl ۱۲ \/ ۵۰ را می توان با trimmers حرفه ای جایگزین کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Standard equipment includes electric sunroof, remote control locking and electric windows.
[ترجمه گوگل]تجهیزات استاندارد شامل سانروف برقی، قفل کنترل از راه دور و پنجره های برقی است
[ترجمه ترگمان]تجهیزات استاندارد شامل قفل الکتریکی، قفل کنترل از راه دور و پنجره های الکتریکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The car's sunroof was completely shattered.
[ترجمه گوگل]سانروف ماشین کاملا شکسته بود
[ترجمه ترگمان] سقف ماشین کاملا خرد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The sunroof looks cheap and nasty.
[ترجمه گوگل]سانروف ارزان و بد به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان] The ارزون و زننده به نظر می رسه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It smashed the car's sunroof showering the family with glass.
[ترجمه گوگل]سانروف ماشین را که خانواده را با شیشه دوش میداد شکست
[ترجمه ترگمان]سقف اتومبیل را خرد کرد و با شیشه آن را گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. However, the shallow roofline means no sunroof, much less the targa roof of an MR
[ترجمه گوگل]با این حال، خط سقف کم عمق به معنای عدم وجود سانروف است، بسیار کمتر از سقف تارگای MR
[ترجمه ترگمان]با این حال، the سطحی به معنای نه sunroof است، بسیار کم تر از سقف targa MR
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The roadster had a raisable sunroof.
[ترجمه گوگل]رودستر دارای سانروف بالاکشی بود
[ترجمه ترگمان] اون ماشین یه sunroof داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A sunroof, rear - seat entertainment system and blind - spot alert mirrors are the only three options available.
[ترجمه گوگل]سانروف، سیستم سرگرمی صندلی های عقب و آینه های هشدار نقطه کور تنها سه گزینه موجود هستند
[ترجمه ترگمان]یک سیستم سرگرمی، سیستم سرگرمی پشت صندلی و آینه های هشدار نقطه کور تنها سه گزینه موجود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید