1. Her sunglasses were perched on her head.
[ترجمه امیرسالارمهدی] عینک آفتابی او روی سرش قرار داشت|
[ترجمه Mobi] عینک افتابی در روی سر او قرار داشت|
[ترجمه گوگل]عینک آفتابی اش روی سرش بود[ترجمه ترگمان]عینکش روی سرش قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Sunglasses are much more than a fashion accessory.
[ترجمه گوگل]عینک آفتابی خیلی بیشتر از یک اکسسوری مد است
[ترجمه ترگمان]sunglasses بسیار بیش از یک وسیله جانبی مد هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]sunglasses بسیار بیش از یک وسیله جانبی مد هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Your sunglasses are in the glove compartment.
[ترجمه گوگل]عینک آفتابی شما در محفظه دستکش است
[ترجمه ترگمان] عینک آفتابی - ت تو قسمت دستکش ها هستن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] عینک آفتابی - ت تو قسمت دستکش ها هستن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was wearing very with-it sunglasses.
[ترجمه گوگل]عینک آفتابی بسیار با آن زده بود
[ترجمه ترگمان]اون عینک آفتابی زیادی پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون عینک آفتابی زیادی پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. There were some cool dudes in sunglasses standing about.
[ترجمه گوگل]چند نفر باحال با عینک آفتابی ایستاده بودند
[ترجمه ترگمان]یه عالمه مرد با عینک آفتابی در موردش ایستاده بودن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یه عالمه مرد با عینک آفتابی در موردش ایستاده بودن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We wore sunglasses to reduce the glare from the road.
[ترجمه گوگل]ما عینک آفتابی زدیم تا تابش خیره کننده جاده را کاهش دهیم
[ترجمه ترگمان]ما برای کاهش درخشش جاده عینک آفتابی استفاده کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما برای کاهش درخشش جاده عینک آفتابی استفاده کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The lenses of her sunglasses were shaped like hearts.
[ترجمه گوگل]لنزهای عینک آفتابی او شبیه قلب بود
[ترجمه ترگمان]لنزهای عینک آفتابی او شبیه قلب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لنزهای عینک آفتابی او شبیه قلب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The sunglasses are now available in major stores, a snip at £12 a pair.
[ترجمه گوگل]این عینک آفتابی در حال حاضر در فروشگاه های بزرگ در دسترس است، یک جفت با قیمت 12 پوند
[ترجمه ترگمان]عینک آفتابی امروزه در فروشگاه های بزرگ موجود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عینک آفتابی امروزه در فروشگاه های بزرگ موجود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I packed your sunglasses with the green lenses.
[ترجمه گوگل]من عینک آفتابی شما را با لنزهای سبز بسته بندی کردم
[ترجمه ترگمان]عینک sunglasses را با لنزهای سبز جمع کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عینک sunglasses را با لنزهای سبز جمع کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. You'll need sunglasses that will cut out harmful UV rays from the sun.
[ترجمه گوگل]شما به عینک آفتابی نیاز دارید که اشعه های مضر UV خورشید را از بین ببرد
[ترجمه ترگمان]شما به عینک آفتابی نیاز دارید که اشعه های ماورای بنفش مضر را از خورشید قطع کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما به عینک آفتابی نیاز دارید که اشعه های ماورای بنفش مضر را از خورشید قطع کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I wore sunglasses all the time and people thought it was an affectation.
[ترجمه گوگل]من همیشه عینک آفتابی می زدم و مردم فکر می کردند که این یک عاطفه است
[ترجمه ترگمان]من همیشه عینک آفتابی می پوشیدم و مردم فکر می کردند که این تظاهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من همیشه عینک آفتابی می پوشیدم و مردم فکر می کردند که این تظاهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It's been raining all week and sunglasses are a real drug on the market.
[ترجمه گوگل]تمام هفته باران می بارد و عینک آفتابی یک داروی واقعی در بازار است
[ترجمه ترگمان]همه این هفته بارانی بوده و عینک آفتابی هم یک داروی واقعی در بازار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه این هفته بارانی بوده و عینک آفتابی هم یک داروی واقعی در بازار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. These sunglasses are designed to reduce glare.
[ترجمه گوگل]این عینک آفتابی برای کاهش تابش خیره کننده طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]این عینک آفتابی برای کاهش درخشش طراحی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این عینک آفتابی برای کاهش درخشش طراحی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Angie's got some cool new sunglasses.
[ترجمه گوگل]انجی چند عینک آفتابی جدید و باحال دارد
[ترجمه ترگمان]انجی \"یه عینک آفتابی جدید داره\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انجی \"یه عینک آفتابی جدید داره\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. She observed the goings-on from behind her mirrored sunglasses.
[ترجمه گوگل]او اتفاقات را از پشت عینک آفتابی آینه ای خود مشاهده کرد
[ترجمه ترگمان]از پشت عینک آفتابی her دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از پشت عینک آفتابی her دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید