1. The sunbelt stretches from Florida to southern California.
[ترجمه گوگل]کمربند آفتابی از فلوریدا تا جنوب کالیفرنیا امتداد دارد
[ترجمه ترگمان]The از فلوریدا تا کالیفرنیای جنوبی امتداد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. During the last recession, migration to the sunbelt accelerated.
[ترجمه گوگل]در طول آخرین رکود، مهاجرت به کمربند خورشیدی شتاب گرفت
[ترجمه ترگمان]در طی آخرین رکود اقتصادی، مهاجرت به the تسریع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Florida is one of the few Sunbelt states that still tax electricity purchased by manufacturers.
[ترجمه گوگل]فلوریدا یکی از معدود ایالت های Sunbelt است که هنوز بر برق خریداری شده توسط تولیدکنندگان مالیات می دهد
[ترجمه ترگمان]فلوریدا یکی از معدود کشورهایی است که هنوز تولید برق توسط تولید کنندگان را تامین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Minorities, the urban poor and fast-growing Sunbelt states claimed to have been undercounted by the census takers.
[ترجمه گوگل]اقلیتها، ایالتهای فقیر شهری و ایالتهای با رشد سریع کمربند آفتاب ادعا میکردند که توسط سرشماریکنندگان کم شمارش شدهاند
[ترجمه ترگمان]اقلیت ها، مناطق فقیر شهری و Sunbelt که در حال رشد هستند ادعا کرده اند که توسط ماموران سرشماری undercounted شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Sunbelt (the southern states) has many retirement communities.
[ترجمه گوگل]Sunbelt (ایالات جنوبی) دارای بسیاری از جوامع بازنشستگی است
[ترجمه ترگمان]The (ایالات جنوبی)جوامع بازنشستگی زیادی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Like Sunbelt Rentals' John Staddick putting an ordering application onto the iPhones of 000 sales guys in trucks who call on construction sites.
[ترجمه گوگل]مانند جان استدیک از Sunbelt Rentals که یک برنامه سفارش را روی آیفونهای 000 فروشنده در کامیونهایی که در سایتهای ساختمانی تماس میگیرند، قرار میدهد
[ترجمه ترگمان]مانند Sunbelt Rentals جان Staddick یک درخواست سفارش را بر روی iPhones افراد فروشنده در کامیون که به سایت های ساخت زنگ می زنند قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Along with Sunbelt states such as Florida and Nevada, California is a big source of the shocks now working through the world's banks, corporations and stock markets.
[ترجمه گوگل]همراه با ایالت های Sunbelt مانند فلوریدا و نوادا، کالیفرنیا منبع بزرگی برای شوک هایی است که اکنون در بانک ها، شرکت ها و بازارهای سهام جهان اعمال می شود
[ترجمه ترگمان]علاوه بر ایالت های Sunbelt مانند فلوریدا و نوادا، کالیفرنیا یکی از منابع مهم شوک های موجود در بانک های جهانی، شرکت ها و بازارهای بورس می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In the Sunbelt states competition for land and water will intensify.
[ترجمه گوگل]در ایالت های Sunbelt رقابت برای زمین و آب تشدید خواهد شد
[ترجمه ترگمان]در کشورهای Sunbelt رقابت برای زمین و آب شدت خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Schulman, Bruce. From Cotton Belt to Sunbelt: Federal Policy, Economic Development and the Transformation of the South, 1938-1980. 199
[ترجمه گوگل]شولمن، بروس از کمربند پنبه ای تا کمربند آفتابی: سیاست فدرال، توسعه اقتصادی و تحول جنوب، 1938-1980 199
[ترجمه ترگمان]Schulman، بروس از کمربند کتان گرفته تا Sunbelt: سیاست فدرال، توسعه اقتصادی و تحول جنوب، ۱۹۳۸ - ۱۹۸۰ ۱۹۹
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In areas hit hardest, especially cities in Sunbelt states, foreclosed homes often sell at halfprice.
[ترجمه گوگل]در مناطقی که بیشترین آسیب را دیدهاند، بهویژه شهرهای ایالتهای Sunbelt، خانههای سلبشده اغلب به نصف قیمت فروخته میشوند
[ترجمه ترگمان]در مناطقی که بیش ترین آسیب را می بینند، به ویژه شهرهای منطقه Sunbelt، خانه های رهنی اغلب به halfprice فروخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The sunbelt, in contrast, was home to eight of the ten states with the highest concentration of youth.
[ترجمه گوگل]در مقابل، کمربند آفتابی خانه هشت ایالت از ده ایالتی بود که بیشترین تمرکز جوانان را داشتند
[ترجمه ترگمان]در مقابل، sunbelt در برابر هشت ایالت با بالاترین غلظت جوانان قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Chrysler was weak in the sunbelt, with its younger and more affluent drivers.
[ترجمه گوگل]کرایسلر با رانندگان جوانتر و مرفهترش در کمربند آفتابی ضعیف بود
[ترجمه ترگمان]در the، کرایسلر در مقایسه با راننده های جوان تر و more ضعیف بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In areas hit hardest, especially cities in Sunbelt states, foreclosed homes often sell at half the price.
[ترجمه گوگل]در مناطقی که بیشترین آسیب را دیدهاند، بهویژه شهرهای ایالتهای Sunbelt، خانههای سلبشده اغلب به نصف قیمت فروخته میشوند
[ترجمه ترگمان]در مناطقی که بیش ترین آسیب را می بینند، به ویژه شهرهای منطقه Sunbelt، خانه های سلب مالکیت به نصف قیمت می فروشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Federal retirees would make a difference in close races in many sunbelt state congressional districts as well as Maryland and Virginia.
[ترجمه گوگل]بازنشستگان فدرال در رقابت های نزدیک در بسیاری از مناطق کنگره ایالتی و همچنین مریلند و ویرجینیا تفاوت ایجاد می کنند
[ترجمه ترگمان]بازنشستگان فدرال در مسابقات نزدیک در بسیاری از مناطق کنگره ای sunbelt و همچنین مریلند و ویرجینیا تغییر ایجاد خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید