sumpter

/ˈsəmptər//ˈsʌmptə/

معنی: اسب بارکش، قاطرچی
معانی دیگر: (اسب یا قاطر و غیره) باربر، باری، بارکش، یابو

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a pack animal such as a horse or mule.

جمله های نمونه

1. Jeremy Sumpter, a touch too American to be the perfect Peter Pan, combines natural charm with a smirk that makes you wonder who innocent he is and how manipulating he is.
[ترجمه گوگل]جرمی سامپتر، بسیار آمریکایی که نمی‌تواند یک پیتر پن بی‌نقص باشد، جذابیت طبیعی را با پوزخندی ترکیب می‌کند که باعث می‌شود تعجب کنید که او کیست و چقدر دستکاری‌کننده است
[ترجمه ترگمان]جرمی sumpter، تماسی بیش از حد آمریکایی برای رسیدن به پیتر پن، جذابیت طبیعی را با پوزخند ترکیب می کند که باعث می شود شما شگفت زده شوید که چه کسی بی گناه است و چطور او را کنترل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The results of his investigations led Sumpter to suspect that man-made industrial chemicals in sewage effluent were acting as female oestrogens.
[ترجمه گوگل]نتایج تحقیقات او باعث شد که سامپتر مشکوک شود که مواد شیمیایی صنعتی ساخته دست بشر در پساب فاضلاب به عنوان استروژن ماده عمل می کنند
[ترجمه ترگمان]نتایج تحقیقات او باعث شد تا sumpter مظنون به تولید مواد شیمیایی صنعتی در پساب فاضلاب به عنوان ماده oestrogens زن عمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Unlike you Mr Sumpter these people wanted to attend.
[ترجمه گوگل]برخلاف شما آقای سامپتر، این افراد می خواستند شرکت کنند
[ترجمه ترگمان]برخلاف شما آقای sumpter این افراد می خواستند در آن شرکت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The King and his Cardinal were preparing to leave and the courtyards were full of sumpter ponies, officials and chamberlains.
[ترجمه گوگل]پادشاه و کاردینالش در حال آماده شدن برای رفتن بودند و حیاط‌ها پر از سامپتر پونی‌ها، مقامات و اتاق‌نشینان بود
[ترجمه ترگمان]شاه و کاردینال در حال آماده شدن بودند و حیاط ها پر از اسب چه ها، مقامات و chamberlains بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The engraving, by watchmaker Jonathan Dillon, is dated April 186 and reads in part: "Fort Sumpter was attacked by the rebels" and "thank God we have a government. "
[ترجمه گوگل]این حکاکی که توسط ساعت‌ساز جاناتان دیلون ساخته شده است، مربوط به آوریل 186 است و در بخشی از آن نوشته شده است: "فورت سامپتر توسط شورشیان مورد حمله قرار گرفت" و "خدا را شکر که ما یک دولت داریم "
[ترجمه ترگمان]حکاکی، با ساعت ساز جوناتان ویچ به تاریخ ۱۸۶ سالگی می رسد و قسمتی از آن را می خواند: \"فورت sumpter توسط شورشیان مورد حمله قرار گرفت\" و \" خدا را شکر که دولت داریم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. When the Civil War started, a watchmaker was repairing Lincoln's watch. He engraved some words on it, which read in part: "Fort Sumpter was attacked by the rebels" and "thank God we have a government.
[ترجمه گوگل]وقتی جنگ داخلی شروع شد، یک ساعت ساز مشغول تعمیر ساعت لینکلن بود او چند کلمه روی آن حک کرد که در بخشی از آن نوشته شده بود: «فورت سامپتر مورد حمله شورشیان قرار گرفت» و «خدا را شکر که دولت داریم
[ترجمه ترگمان]هنگامی که جنگ داخلی آغاز شد، ساعت ساز هم ساعت لینکلن را تعمیر کرد وی چند کلمه ای بر روی آن حکاکی کرد که در بخشی از آن خوانده شد: \"فورت sumpter توسط شورشیان مورد حمله قرار گرفت\" و \" خدا را شکر که دولت داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It was to be towed south by the U. S. S. Sumpter, but it had to be cut loose off of North Carolina on April 186 when bad weather struck.
[ترجمه گوگل]می بایست توسط سامپتر ایالات متحده به جنوب کشیده می شد، اما در آوریل 186 هنگامی که هوای بد رخ داد، باید از کارولینای شمالی جدا می شد
[ترجمه ترگمان]قرار بود به طرف جنوب کشیده شود اس اس sumpter، اما در روز آوریل، هنگامی که هوای بد زده شد، باید در روز ۱۸۶ آوریل از کارولینای شمالی جدا شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

اسب بارکش (اسم)
draft horse, workhorse, sumpter

قاطرچی (اسم)
sumpter, skinner

انگلیسی به انگلیسی

• packhorse, mule

پیشنهاد کاربران

بپرس