1. I found it very easy to forget about Sumner.
[ترجمه گوگل]فراموش کردن سامنر برای من بسیار آسان بود
[ترجمه ترگمان]رفتن او را بسیار آسان یافتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رفتن او را بسیار آسان یافتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The owner of this global network is Sumner Redstone, a Boston billionaire who made a fortune in movie theatres.
[ترجمه گوگل]مالک این شبکه جهانی سامنر رداستون، میلیاردر بوستونی است که در سینماها ثروت زیادی به دست آورده است
[ترجمه ترگمان]صاحب این شبکه جهانی، Sumner Redstone، یک میلیاردر بوستون است که در سالن های سینما ثروت هنگفتی به دست آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صاحب این شبکه جهانی، Sumner Redstone، یک میلیاردر بوستون است که در سالن های سینما ثروت هنگفتی به دست آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. For Hughes and Sumner there is too much competition for scarce resources for that to be convincing.
[ترجمه گوگل]برای هیوز و سامنر رقابت زیادی برای منابع کمیاب وجود دارد که قانع کننده نباشد
[ترجمه ترگمان]برای هیوز و Sumner رقابت زیادی برای منابع کمیاب برای متقاعد کردن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای هیوز و Sumner رقابت زیادی برای منابع کمیاب برای متقاعد کردن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Sumner was a tall, strikingly handsome man with dark hair and a beard which turned white in old age.
[ترجمه گوگل]سامنر مردی قد بلند و به طرز چشمگیری بود با موهای تیره و ریشی که در پیری سفید می شد
[ترجمه ترگمان]سامنر، یک مرد بلند قد، با موهای تیره و ریش انبوه بود که در عصر قدیمی رنگش سفید شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سامنر، یک مرد بلند قد، با موهای تیره و ریش انبوه بود که در عصر قدیمی رنگش سفید شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Daz Sumner, a heat leader at Cleveland Park, will be among the 16 competitors.
[ترجمه گوگل]داز سامنر، رهبر گرما در کلیولند پارک، در میان 16 رقیب خواهد بود
[ترجمه ترگمان]Daz Sumner، یکی از رهبران گرما در پارک کلیولند، در میان ۱۶ رقیب قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Daz Sumner، یکی از رهبران گرما در پارک کلیولند، در میان ۱۶ رقیب قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The speed limit in the narrower Sumner and Callahan tunnels is 3
[ترجمه گوگل]محدودیت سرعت در تونل های باریک سامنر و کالاهان 3 است
[ترجمه ترگمان]محدودیت سرعت در تونل های باریک تر Sumner و کالاهان، ۳ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محدودیت سرعت در تونل های باریک تر Sumner و کالاهان، ۳ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Sumner became a ghost town; his parish failed.
[ترجمه گوگل]سامنر به شهر ارواح تبدیل شد محله او شکست خورد
[ترجمه ترگمان]سامنر به یک شهر روح تبدیل شد؛ بخش او شکست خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سامنر به یک شهر روح تبدیل شد؛ بخش او شکست خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. At 7 Viacom chairman Sumner Redstone jokingly claims to be 5
[ترجمه گوگل]در 7، رئیس شرکت Viacom، سامنر رداستون به شوخی ادعا می کند که 5 ساله است
[ترجمه ترگمان]در ۷ Viacom chairman Redstone به شوخی ادعا می کند که ۵ سال دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ۷ Viacom chairman Redstone به شوخی ادعا می کند که ۵ سال دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He is the Forgotten Man of William Graham Sumner .
[ترجمه گوگل]او مرد فراموش شده ویلیام گراهام سامنر است
[ترجمه ترگمان]او مرد فراموش شده ویلیام گراه ام Sumner است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او مرد فراموش شده ویلیام گراه ام Sumner است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Sumner Redstone : You cannot be sure of yourself.
[ترجمه گوگل]سامنر رداستون: شما نمی توانید از خودتان مطمئن باشید
[ترجمه ترگمان]Sumner Redstone: شما نمی توانید از خودتان مطمئن باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Sumner Redstone: شما نمی توانید از خودتان مطمئن باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Sumner would greet us with frowns and grimaces, doing his best to express wordless disapproval.
[ترجمه گوگل]سامنر با اخمها و اخمها از ما استقبال میکرد و تمام تلاشش را میکرد تا نارضایتی بیکلام خود را ابراز کند
[ترجمه ترگمان]سامنر با اخم و اخم به ما خوش آمد می گفت و سعی می کرد که disapproval را بیان کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سامنر با اخم و اخم به ما خوش آمد می گفت و سعی می کرد که disapproval را بیان کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. NOW aged 8 Sumner Redstone shows no sign of easing up.
[ترجمه گوگل]سامنر رداستون در حال حاضر در سن 8 سالگی هیچ نشانه ای از آرام شدن نشان نمی دهد
[ترجمه ترگمان]اکنون ۸ Sumner Redstone هیچ نشانه ای از تخفیف را نشان نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون ۸ Sumner Redstone هیچ نشانه ای از تخفیف را نشان نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Photo Studio and Printing & Graphic Services are located at the Distribution Center in Sumner.
[ترجمه گوگل]استودیو عکس و خدمات چاپ و گرافیک در مرکز توزیع در سامنر واقع شده است
[ترجمه ترگمان]استودیو عکس و چاپ & خدمات گرافیک در مرکز توزیع در Sumner قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استودیو عکس و چاپ & خدمات گرافیک در مرکز توزیع در Sumner قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The financial crisis has created debt problems for media titan Sumner Redstone and Viacom.
[ترجمه گوگل]بحران مالی مشکلات بدهی را برای غول رسانه ای سامنر رداستون و ویاکام ایجاد کرده است
[ترجمه ترگمان]بحران مالی مشکلات وام را برای این غول رسانه ای، Sumner Redstone و Viacom ایجاد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بحران مالی مشکلات وام را برای این غول رسانه ای، Sumner Redstone و Viacom ایجاد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید