1. He hadn't hated his summoner for that.
[ترجمه گوگل]او از احضارکننده خود به خاطر آن متنفر نبود
[ترجمه ترگمان]از آن احضار کننده او بدش نیامده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آن احضار کننده او بدش نیامده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The look, style, and abilities your Summoner has will be entirely up to you.
[ترجمه گوگل]ظاهر، استایل و تواناییهای Summoner شما کاملاً به شما بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]ظاهر، سبک، و توانایی هایی که summoner شما در اختیار شما قرار می دهد به طور کامل به شما بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ظاهر، سبک، و توانایی هایی که summoner شما در اختیار شما قرار می دهد به طور کامل به شما بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Do not deny your instincts, summoner.
[ترجمه گوگل]غرایز خود را انکار مکن، احضار کننده
[ترجمه ترگمان]instincts را انکار نکن، احضار کننده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]instincts را انکار نکن، احضار کننده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Sure you can handle me, summoner?
[ترجمه گوگل]مطمئنی از عهده من برمیای، احضار کننده؟
[ترجمه ترگمان]مطمئنی که از پس من بر میای، احضار کننده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطمئنی که از پس من بر میای، احضار کننده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Only you can hear me, summoner. What masterpiece shall we play today?
[ترجمه گوگل]فقط تو می توانی صدای من را بشنوی، احضار کننده امروز چه شاهکاری بازی کنیم؟
[ترجمه ترگمان]فقط می توانید صدای مرا بشنوید، احضار کننده امروز چه شاهکاری بازی کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط می توانید صدای مرا بشنوید، احضار کننده امروز چه شاهکاری بازی کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In short, it is the lifeblood of every Summoner in the League of Legends.
[ترجمه گوگل]به طور خلاصه، این رگ حیاتی هر احضار کننده در لیگ افسانه ها است
[ترجمه ترگمان]به طور خلاصه، این خون مایع حیات هر summoner در لیگ of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور خلاصه، این خون مایع حیات هر summoner در لیگ of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Most Played Champions section of the Summoner Profile will now display the top 3 most played champions.
[ترجمه گوگل]بخش قهرمانان بیشترین بازی شده در نمایه احضار اکنون 3 قهرمان برتر را نمایش می دهد
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر مهم ترین بخش از مجموعه قهرمانان \"summoner\" در صدر جدول ۳ برتر قهرمانان قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر مهم ترین بخش از مجموعه قهرمانان \"summoner\" در صدر جدول ۳ برتر قهرمانان قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Chaucer's Summoner is an evil, dirty crook, characterised by his boils and smell of garlic and wine.
[ترجمه گوگل]Chaucer's Summoner یک کلاهبردار شرور و کثیف است که با جوش و بوی سیر و شراب مشخص می شود
[ترجمه ترگمان]summoner s یک کلاه کثیف و کثیف است که با می جوشد و بوی سیر و شراب شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]summoner s یک کلاه کثیف و کثیف است که با می جوشد و بوی سیر و شراب شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Only you can hear me Summoner, what masterpiece shall we play today?
[ترجمه گوگل]فقط تو می توانی صدای من را بشنوی، احضار، امروز چه شاهکاری را بازی کنیم؟
[ترجمه ترگمان]فقط می توانی بشنوی که امروز چه شاهکاری را بازی کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط می توانی بشنوی که امروز چه شاهکاری را بازی کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It takes the tame summoner tactics to tackle the withdrawal symptoms like stumbling.
[ترجمه گوگل]برای مقابله با علائم ترک مانند سکندری، نیاز به تاکتیکهای احضار کننده رام است
[ترجمه ترگمان]این روش برای مقابله با نشانه های عقب نشینی مانند سکندری خوردن، تاکتیک های ملایم را بکار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این روش برای مقابله با نشانه های عقب نشینی مانند سکندری خوردن، تاکتیک های ملایم را بکار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. And without summoner, you cannot go home.
[ترجمه گوگل]و بدون احضار نمی توانید به خانه بروید
[ترجمه ترگمان]و بدون احضار کننده، شما نمی توانید به خانه برگردید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و بدون احضار کننده، شما نمی توانید به خانه برگردید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Summoner: has increased chance of summoning, can also find more summons and has some active summoning spells.
[ترجمه گوگل]Summoner: شانس احضار را افزایش می دهد، همچنین می تواند احضارهای بیشتری پیدا کند و چند طلسم احضار فعال دارد
[ترجمه ترگمان]summoner: شانس احضار شدن را افزایش داده است و همچنین می تواند فرا خوان بیشتری را پیدا کند و چند طلسم احضار فعال داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]summoner: شانس احضار شدن را افزایش داده است و همچنین می تواند فرا خوان بیشتری را پیدا کند و چند طلسم احضار فعال داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Fixed an issue that was causing Summoner Inventory to not persist through system restarts in some cases.
[ترجمه گوگل]مشکلی که باعث میشد موجودی احضارکننده از طریق راهاندازی مجدد سیستم در برخی موارد ادامه پیدا نکند، برطرف شد
[ترجمه ترگمان]ثابت نگه داشتن یک مساله که باعث ایجاد summoner فهرست شده است تا در برخی موارد از طریق سیستم restarts باقی نماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ثابت نگه داشتن یک مساله که باعث ایجاد summoner فهرست شده است تا در برخی موارد از طریق سیستم restarts باقی نماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Who is your summoner and what does he do?
[ترجمه گوگل]احضار کننده شما کیست و چه می کند؟
[ترجمه ترگمان]آن پیک شما کیست و چه می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن پیک شما کیست و چه می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید