🔸 تعریف ها:
1. ( اصلی – پنهان کردن تلخی ) : ارائه اطلاعات ناخوشایند یا انتقاد به گونه ای که کم آزارتر و قابل قبول تر به نظر برسد، معمولاً با اضافه کردن تعریف های بیهوده یا حذف جزئیات بد.
مثال: Don't sugar coat it – just tell me the truth about my health.
... [مشاهده متن کامل]
قاطی نکن – فقط حقیقت سلامتی ام را بگو.
2 . ( انتقاد غیرمستقیم ) : گفتن چیزی با زبانی بسیار ملایم و محترمانه که ذاتاً منفی یا تند است.
مثال: She sugar coated her rejection, saying he was "too good for her. "
رد کردنش را قاطی کرد و گفت �برایش خیلی خوب است�.
3 . ( در بازاریابی/سیاست ) : ارائه یک تصمیم بد یا محصول ضعیف در لفافه ای از حرف های خوب و وعده های دروغین.
مثال: Politicians always sugar coat their failures with fancy speeches.
سیاستمداران همیشه شکست هایشان را با حرف های قلمبه سلمبه قاطی می کنند.
1. ( اصلی – پنهان کردن تلخی ) : ارائه اطلاعات ناخوشایند یا انتقاد به گونه ای که کم آزارتر و قابل قبول تر به نظر برسد، معمولاً با اضافه کردن تعریف های بیهوده یا حذف جزئیات بد.
مثال: Don't sugar coat it – just tell me the truth about my health.
... [مشاهده متن کامل]
قاطی نکن – فقط حقیقت سلامتی ام را بگو.
2 . ( انتقاد غیرمستقیم ) : گفتن چیزی با زبانی بسیار ملایم و محترمانه که ذاتاً منفی یا تند است.
مثال: She sugar coated her rejection, saying he was "too good for her. "
رد کردنش را قاطی کرد و گفت �برایش خیلی خوب است�.
3 . ( در بازاریابی/سیاست ) : ارائه یک تصمیم بد یا محصول ضعیف در لفافه ای از حرف های خوب و وعده های دروغین.
مثال: Politicians always sugar coat their failures with fancy speeches.
سیاستمداران همیشه شکست هایشان را با حرف های قلمبه سلمبه قاطی می کنند.
شکرمالی کردن ( بار معنایی منفی )
معادل کلاغ را رنگ کردن و جای طوطی نمودن.
اغراق و آب و تاب دادن بیخود.
طفره رفتن.
در لفافه پیچیدن.
سطحی سازی و سانتی مانتال کردن مطلبی پیچیده.
معادل کلاغ را رنگ کردن و جای طوطی نمودن.
اغراق و آب و تاب دادن بیخود.
طفره رفتن.
در لفافه پیچیدن.
سطحی سازی و سانتی مانتال کردن مطلبی پیچیده.