1. sugar and lump sugar
شکر و قند
2. sugar beet
چغندر قند
3. sugar cane
نیشکر
4. sugar cane refuse
تفاله ی نیشکر
5. sugar chars at 400c
شکر در حرارت 400 درجه سانتیگراد تبدیل به زغال می شود.
6. sugar cube
قند حبه
7. sugar dissolves in water
شکر در آب حل می شود.
8. sugar has a sweet taste
مزه ی شکر شیرین است.
9. sugar loaf
کله قند
10. sugar was rationed during the war
در زمان جنگ شکر جیره بندی شده بود.
11. sugar loaf
کله قند
12. a sugar cube
حبه ی قند
13. invert sugar
شکر وارون شده
14. loose sugar
شکر بسته بندی نشده
15. process sugar
شکر فرایندی
16. refined sugar
شکر پالایش شده
17. superfine sugar
شکر ریز دانه،شکر گچی
18. caster sugar
(انگلیس) شکر گچی،شکر شیرینی پزی
19. crystal sugar
نبات،تبرزد،گل قند
20. loaf sugar
(انگلیس) قند خرد کرده،مکعب قند،قند حبه
21. cookies with sugar pebbling the surface
شیرینی هایی که روی آن شکر پاشی شده است
22. i'll pour sugar in your tea until you say when
شکر را در چای تو می ریزم تا بگویی بس است.
23. mix the sugar and butter to a smooth paste
شکر و کره را بزن و تبدیل به خمیر یکدست بکن.
24. she puts sugar in her tea and stirs it
شکر در چای خود می ریزد و آن را هم می زند.
25. tea with sugar
چای با شکر
26. they added sugar to the medicine to counteract its bitterness
به دارو شکر زدند تا تلخی آن را خنثی کنند.
27. to sift sugar on a cake
روی کیک شکر پاشیدن
28. a bagful of sugar
یک پاکت پر از شکر
29. a cup of sugar and the like amount of flour
یک فنجان شکر و مقدار مساوی (یا همان مقدار) آرد
30. a lump of sugar
یک حبه قند
31. a screw of sugar
یک قیف کاغذی شکر
32. a solution of sugar and water
محلولی از شکر و آب
33. a spoon of sugar
یک قاشق شکر
34. do you use sugar in your coffee?
آیا قهوه ی خود را با شکر شیرین می کنید؟
35. each part of sugar needs five parts of flour
برای هرپیمانه شکر پنج پیمانه آرد لازم است.
36. everyone has a sugar ration of 3 kilograms
سهمیه ی شکر هر نفر 3 کیلو است.
37. he put the sugar and tea in the bin
شکر و چای را در صندوقچه گذاشت.
38. the quantity of sugar needed
مقدار شکر مورد نیاز
39. the sack of sugar fell to the ground with a thud
کیسه ی شکر تالاپی روی زمین افتاد.
40. the solution of sugar in tea
حل شدن شکر در چای
41. three kilos of sugar
سه کیلو شکر
42. to abstain from sugar
از خوردن شکر پرهیز کردن
43. to stretch the sugar for two meals
شکر را با صرفه جویی برای دو خوراک مصرف کردن
44. to tap a sugar maple
تنه ی درخت افرای شکری را سوراخ کردن
45. a level teaspoonful of sugar and some salt
یک قاشق پر شکر و کمی نمک
46. a machine that shreds sugar cane
ماشینی که نیشکر را ریزریز می کند
47. blend the butter and sugar together!
شکر را با کره مخلوط کن !
48. dust the cake with sugar
شکر را روی کیک بپاش.
49. only a sprinkle of sugar
فقط یک ذره شکر
50. he takes raisins instead of sugar
او به جای شکر کشمش می خورد.
51. virulence exalted by addition of sugar to the culture
ویشناکی که با افزودن شکر تسریع شده بود
52. viruses grew faster in a sugar medium
ویروس ها در کشت بوم قنددار تندتر رشد کردند.
53. he dropped the sack and the sugar spilled all over the ground
کیسه را انداخت و شکرها روی زمین پخش شد.
54. honey is a good substitute for sugar
عسل معادل خوبی برای شکر است.
55. people were queuing up to buy sugar
مردم برای خرید شکر در صف می ایستادند.
56. they tried to eke out their sugar supply by strict rationing
آنها سعی کردند با سهمیه بندی شدید،در مصرف شکر صرفه جویی کنند.
57. alcohol is made through the fermentaion of sugar
الکل از تخمیر شکر به وجود می آید.
58. if you don't stir your tea, the sugar will settle at the botton
اگر چای خود را هم نزنی شکر ته نشین خواهد شد.
59. this food needs less salt and more sugar
این خوراک نمک کمتر و شکر بیشتری لازم دارد.
60. you can pour this liquid on the sugar or, conversely, you can pour the sugar on this liquid
شما می توانید این محلول را روی شکر بریزید یا بالعکس شکر را روی این محلول بریزید.
61. i tasted the tea and then added some sugar
چای را مزه کردم و سپس قدری شکر به آن افزودم.
62. the only extras she used were onions and sugar
یگانه افزودنی هایی که به کار برد عبارت بود از پیاز و شکر.
63. bring me another tea and please don't spare the sugar
یک چای دیگر برایم بیاور و لطفا در شکر صرفه جویی نکن.
64. his hand trembled as he held the spoon, dribbling sugar all over the tablecloth
قاشق شکر را که گرفت دستش لرزید و شکر را بر رومیزی پاشید.
65. run over to the store and get me some sugar
تند برو به مغازه و برایم قدری شکر بگیر.
66. the high price of candy is due to the sugar drought
گرانی آب نبات به خاطر نایابی شکر است.
67. the store set a limit of two kilos of sugar to a customer
فروشگاه فروش شکر به هرمشتری را به دو کیلو محدود کرد.
68. three cupfuls of flour and half a cup of sugar
سه فنجان آرد و نیم فنجان شکر
69. put the eggs in a mixer and then pour them onto the flour and sugar
تخم مرغ ها را در مخلوط کن بگذار سپس روی آن آرد و شکر بریز