1. She was up to her elbows in suds.
[ترجمه گوگل]او تا آرنجش در کف بود
[ترجمه ترگمان]با کف صابون روی آرنج هایش تکیه داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He had soap suds in his ears.
3. Crawford scooped up the suds in his hands and put them back in the machine - through the open door.
[ترجمه گوگل]کرافورد کف دستانش را جمع کرد و دوباره داخل دستگاه گذاشت - از در باز
[ترجمه ترگمان]کرافرد کف صابون را جمع کرد و آن ها را در ماشین گذاشت - از در باز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It was Sippy Suds, his horrendous odors mysteriously absent in the cool of the night.
[ترجمه گوگل]سیپی سادز بود، بوی هولناکش به طور مرموزی در خنکای شب وجود نداشت
[ترجمه ترگمان]عطر وحشتناکی که در آن شب به طور اسرارآمیزی در تاریکی شب به طور مرموزی ناپدید می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She turned off the water and from the suds pulled out a broken plate.
[ترجمه گوگل]آب را خاموش کرد و از کف یک بشقاب شکسته بیرون آورد
[ترجمه ترگمان]او آب را خاموش کرد و از کف صابون یک بشقاب شکسته درآورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A sad, small alcoholic named Sippy Suds lived next door to Toussaint.
[ترجمه گوگل]یک الکلی غمگین و کوچک به نام سیپی سادز در همسایگی توسن زندگی می کرد
[ترجمه ترگمان]یک الکلی کوچک به نام sippy Suds در همسایگی توسن منزل داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The strange tinge of male fingers in the suds.
[ترجمه گوگل]ته رنگ عجیب انگشتان مردانه در کف
[ترجمه ترگمان]گونه های عجیب و عجیبی که در کف صابون وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Suds were rolling down her face and were on her shoulders.
[ترجمه گوگل]سود از صورتش می غلتید و روی شانه هایش بود
[ترجمه ترگمان]دست هایش را روی شانه های او گذاشت و روی شانه های او قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Carefully, delicately he rinsed the suds from my body, and taking a bath sheet wrapped me in it.
[ترجمه گوگل]با احتیاط و با ظرافت، کف های بدنم را شست و شو داد و با گرفتن ملحفه حمام مرا در آن پیچید
[ترجمه ترگمان]با احتیاط، با احتیاط آب صابون را از بدنم پاک کرد و ملحفه را در آن پیچید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Dunk your nylons in rich suds of neutral soap.
[ترجمه گوگل]نایلون های خود را در کف غلیظی از صابون خنثی فرو کنید
[ترجمه ترگمان]nylons را با کف صابون نیمه صابون تمیز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She take a dipper of hot suds from the tub.
[ترجمه گوگل]او از وان آب داغ می گیرد
[ترجمه ترگمان]She از کف صابون را از وان بیرون می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Make suds in hands and smoothly massage face before wash - out. Massage carefully n the T - zone.
[ترجمه گوگل]در دست ها کف بپاشید و قبل از شستشو صورت را به آرامی ماساژ دهید با دقت در ناحیه T ماساژ دهید
[ترجمه ترگمان]صابون را در دست و قبل از شستن به آرامی صورت خود را ماساژ دهید با دقت به ناحیه T ماساژ دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Rachel : Well, you know, no suds, no save.
[ترجمه گوگل]راشل: خوب، می دانی، نه سود، نه ذخیره
[ترجمه ترگمان] خب، میدونی، کف صابون نیست، نه نجاتشون میده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Woman: No suds, no save. Ok?
[ترجمه گوگل]زن: نه سود، نه ذخیره خوب؟
[ترجمه ترگمان] کف نداره، نه نجاتشون میده باشه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. We like to drink suds together every Friday night.
[ترجمه گوگل]ما دوست داریم هر جمعه شب با هم سس بنوشیم
[ترجمه ترگمان]ما دوست داریم هر جمعه با هم مشروب بخوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید