sudden infant death syndrome

/ˈsʌdənˈɪnfəntˈdeθˈsɪndroʊm//ˈsʌdənˈɪnfəntdeθˈsɪndrəʊm/

(پزشکی) سندرم مرگ ناگهانی کودک در خواب (احتمالا به خاطر نارسایی دستگاه دمزنی)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the unexpected death of a seemingly healthy infant, usu. occurring within the first year of life, and usu. occurring in the infant's sleep; crib death.

جمله های نمونه

1. An autopsy eventually ascribed the baby's death to sudden infant death syndrome.
[ترجمه گوگل]کالبد شکافی در نهایت مرگ نوزاد را به سندرم مرگ ناگهانی نوزاد نسبت داد
[ترجمه ترگمان]کالبدشکافی در نهایت مرگ کودک را به سندرم مرگ ناگهانی نوزاد نسبت داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Discussion Mortality from sudden infant death syndrome varies between countries.
[ترجمه گوگل]بحث مرگ و میر ناشی از سندرم مرگ ناگهانی نوزاد در کشورهای مختلف متفاوت است
[ترجمه ترگمان]بحث مرگ و میر ناشی از سندرم مرگ ناگهانی نوزاد بین کشورها متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Risk factors for sudden infant death syndrome were calculated separately for Maori and non-Maori children.
[ترجمه گوگل]عوامل خطر برای سندرم مرگ ناگهانی نوزاد برای کودکان مائوری و غیر مائوری به طور جداگانه محاسبه شد
[ترجمه ترگمان]عوامل خطر سندرم مرگ ناگهانی نوزاد به طور جداگانه برای کودکان مائوری و non محاسبه شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Ethnic differences in mortality from sudden infant death syndrome have been reported from several countries.
[ترجمه گوگل]تفاوت های قومیتی در مرگ و میر ناشی از سندرم مرگ ناگهانی نوزاد از چندین کشور گزارش شده است
[ترجمه ترگمان]تفاوت های قومی در مرگ و میر ناشی از سندرم مرگ ناگهانی نوزاد از چندین کشور گزارش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The risk factors for sudden infant death syndrome within groups were remarkably similar.
[ترجمه گوگل]عوامل خطر برای سندرم مرگ ناگهانی نوزاد در گروه ها به طور قابل ملاحظه ای مشابه بود
[ترجمه ترگمان]عوامل خطر سندرم مرگ ناگهانی نوزاد در درون گروه ها به طور قابل توجهی مشابه بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Risk factors for sudden infant death syndrome were remarkably consistent for both Maori and non-Maori populations within New Zealand.
[ترجمه گوگل]عوامل خطر برای سندرم مرگ ناگهانی نوزاد به طور قابل ملاحظه ای برای جمعیت مائوری و غیر مائوری در نیوزیلند سازگار بود
[ترجمه ترگمان]عوامل خطر سندرم مرگ ناگهانی نوزاد به طور قابل ملاحظه ای برای جمعیت های مائوری و هم - در نیوزیلند ثابت بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Cot death, or Sudden Infant Death Syndrome, is also directly related to smoking.
[ترجمه گوگل]مرگ تخت نوزاد یا سندرم مرگ ناگهانی نوزاد نیز مستقیماً با سیگار کشیدن مرتبط است
[ترجمه ترگمان]مرگ cot یا سندرم مرگ ناگهانی نوزاد، به طور مستقیم مربوط به سیگار کشیدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. These guidelines are credited with reducing cases of sudden infant death syndrome in the United States.
[ترجمه گوگل]این دستورالعمل ها با کاهش موارد سندرم مرگ ناگهانی نوزاد در ایالات متحده اعتبار دارند
[ترجمه ترگمان]این رهنمودها از طریق کاهش موارد سندرم مرگ ناگهانی نوزاد در آمریکا شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. SIDS sudden infant death syndrome, remains the chief killer of infants under age
[ترجمه گوگل]سندرم مرگ ناگهانی نوزاد SIDS، قاتل اصلی نوزادان زیر سن است
[ترجمه ترگمان]سندرم مرگ ناگهانی نوزاد (مرگ نوزادان)، همچنان قاتل اصلی کودکان زیر سن پیری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Results Sudden infant death syndrome is associated with infants sleep position and environment.
[ترجمه گوگل]نتایج نشانگان مرگ ناگهانی نوزاد با موقعیت و محیط خواب نوزادان مرتبط است
[ترجمه ترگمان]نتایج سندروم مرگ ناگهانی نوزاد با موقعیت خواب نوزادان و محیط همراه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A baby whose mother smoked during pregnancy runs a higher risk of SIDS (sudden infant death syndrome - known in the UK as Cot Death), as does an infant who is exposed to secondhand smoke.
[ترجمه گوگل]نوزادی که مادرش در دوران بارداری سیگار می‌کشید، مانند نوزادی که در معرض دود سیگار قرار می‌گیرد، بیشتر در معرض خطر SIDS (سندرم مرگ ناگهانی نوزاد - معروف در بریتانیا به عنوان مرگ تخت نوزاد) است
[ترجمه ترگمان]کودکی که مادرش در دوران بارداری سیگار می کشد ریسک بالاتری از SIDS (سندرم مرگ ناگهانی نوزاد در انگلستان به عنوان مرگ خوار)دارد، همان طور که یک نوزاد که در معرض دود دست دوم قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. This, of course, assumes that these variables are causally related to sudden infant death syndrome and are independent.
[ترجمه گوگل]البته فرض بر این است که این متغیرها به طور علّی با سندرم مرگ ناگهانی نوزاد مرتبط بوده و مستقل هستند
[ترجمه ترگمان]البته فرض بر این است که این متغیرها در ارتباط با سندرم مرگ ناگهانی نوزاد هستند و مستقل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Setting - New Zealand. 485 infants who died of sudden infant death syndrome were compared with 1800 control infants.
[ترجمه گوگل]تنظیمات - نیوزلند 485 نوزادی که به دلیل سندرم مرگ ناگهانی نوزاد مرده بودند با 1800 نوزاد کنترل مقایسه شدند
[ترجمه ترگمان]تنظیمات: نیوزیلند ۴۸۵ کودک نوزاد که در اثر سندرم مرگ ناگهانی نوزاد مردند در مقایسه با ۱۸۰۰ نوزاد تحت کنترل بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Latest research indicates that long - QT syndrome ( LQTS ) gene variants contribute to sudden infant death syndrome ( SIDS ).
[ترجمه گوگل]آخرین تحقیقات نشان می دهد که انواع ژن سندرم QT طولانی (LQTS) در سندرم مرگ ناگهانی نوزاد (SIDS) نقش دارند
[ترجمه ترگمان]آخرین تحقیقات نشان می دهند که گونه های ژن long (LQTS)به سندرم مرگ ناگهانی نوزاد کمک می کنند (SIDS)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. New autopsy data is providing clues into the cause of sudden infant death syndrome.
[ترجمه گوگل]داده های کالبد شکافی جدید سرنخ هایی را در مورد علت سندرم مرگ ناگهانی نوزاد ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]داده های کالبد شکافی جدید در حال ارائه سرنخ هایی به علت سندرم مرگ ناگهانی نوزاد هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• crib death, syndrome in which healthy infants die from unknown causes (usually during sleep) , sids

پیشنهاد کاربران

( abbreviation SIDS )
a medical condition in which a baby who is sleeping dies suddenly for no obvious reason
سندرم مرگ ناگهانی نوزاد که به اختصار SIDS نیز نامیده می شود، عبارت است از مرگ نابه هنگام نوزادان در خواب بدون هیچ گونه پیش بینی قبلی پزشکی و بدون بر جای گذاشتن هیچ گونه عارضه ای در بدن نوزاد که در حین کالبد شکافی قابل تشخیص باشد. به این بیماری مرگ تختخواب نیز گفته می شود زیرا اغلب در کودکان در تختخواب روی می دهد. این بیماری در نوزادان پسر شایع تر است.
...
[مشاهده متن کامل]

Synonyms;
cot death UKc
rib death US

sudden infant death syndrome
منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sudden-infant-death-syndrome• https://en.wikipedia.org/wiki/SIDS
( sids ) SIDS یا Sudden Infant Death Syndrome
به مرگ ناگهانی کودکان در سال اول زندگی اطلاق می شود که علت آن تا به امروز مشخص نشده است. اما تحقیقات نشان داده اند که عواملی مانند آلودگی محیط زیست، عفونت و مشکلات ژنتیکی و ارثی، در بروز این سندرم مؤثر هستند.

بپرس