1. The prices of polymers and suchlike materials will decrease.
[ترجمه گوگل]قیمت پلیمرها و مواد مشابه کاهش خواهد یافت
[ترجمه ترگمان]قیمت پلیمرها و مواد suchlike کاهش خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You can buy brushes, paint, varnish and suchlike there.
[ترجمه گوگل]می توانید برس، رنگ، لاک و مواردی از این دست را از آنجا بخرید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید برس، رنگ، رنگ و لعاب را در آنجا بخرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I have known Mycroft to investigate suchlike matters, but only on behalf of the government.
[ترجمه گوگل]من مایکرافت را برای تحقیق در مورد چنین موضوعاتی می شناسم، اما فقط از طرف دولت
[ترجمه ترگمان]من مایکرافت رو می شناسم که در مورد این جور چیزا تحقیق کنه، اما فقط از طرف دولت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A fertilizer ideal for trees, bushes and suchlike.
[ترجمه گوگل]کود ایده آل برای درختان، بوته ها و مانند آن
[ترجمه ترگمان]یک ایده آل کود برای درختان، بوته ها و این جور چیزها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Whatever anyone says about muggings and suchlike up here, there'd be no one about at all in the back of beyond.
[ترجمه گوگل]هر چه کسی در مورد دزدی و امثال اینها در اینجا بگوید، اصلاً هیچ کس در پشت آن طرف وجود نخواهد داشت
[ترجمه ترگمان]هر کسی در مورد ضرب و شتم در اینجا حرف می زند، در پشت سر هم کسی وجود نخواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Made him into a company with shares and suchlike.
[ترجمه گوگل]او را به یک شرکت با سهام و امثال اینها تبدیل کرد
[ترجمه ترگمان]او را در یک شرکت با سهامی و از این گونه قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There's always rates and suchlike.
[ترجمه گوگل]همیشه نرخ و مانند آن وجود دارد
[ترجمه ترگمان]همیشه نرخ ها و suchlike وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Where can I buy MINI shirts, hats and suchlike?
[ترجمه گوگل]از کجا می توانم پیراهن، کلاه MINI و مانند آن بخرم؟
[ترجمه ترگمان]از کجا می تونم تی شرت و کلاه و این جور چیزا رو بخرم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Someone says, you just know dogs, cats and suchlike, but you don't understand interpersonal affection!
[ترجمه گوگل]یکی میگه تو فقط سگ و گربه و امثال اینها رو میشناسی ولی عاطفه بین فردی رو درک نمیکنی!
[ترجمه ترگمان]یکی می گوید: تو فقط سگ ها، گربه ها و این جور چیزها را می شناسی، اما احساسات فردی را درک نمی کنی!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Avoid pork and suchlike indigestible food.
[ترجمه گوگل]از گوشت خوک و غذاهای غیر قابل هضم مانند آن خودداری کنید
[ترجمه ترگمان]از خوردن گوشت خوک و suchlike غیرقابل هضم پرهیز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Witches, fortunetellers are suchlike who play upon people's superstitious fear.
[ترجمه گوگل]جادوگران، فالگیرها از جمله کسانی هستند که با ترس خرافی مردم بازی می کنند
[ترجمه ترگمان]جادوگرها، fortunetellers از آن گونه هستند که بر ترس خرافی انسان ها بازی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I have no time for concerts, cinemas and suchlike.
[ترجمه گوگل]من برای کنسرت، سینما و امثال اینها وقت ندارم
[ترجمه ترگمان]من برای کنسرت ها، سینماها و suchlike وقت ندارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Strong desires suchlike " making a pile " or " getting slimmer " can not be called goals.
[ترجمه گوگل]امیال شدیدی مانند "انباشته شدن" یا "لاغر شدن" را نمی توان هدف نامید
[ترجمه ترگمان]آرزوهای قوی برای \"ساختن یک دسته\" یا \"getting کردن\" نمی تواند به آن اهداف گفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We played baseball and suchlike games.
[ترجمه گوگل]ما بیسبال و بازی های این چنینی بازی می کردیم
[ترجمه ترگمان]ما در بازی های بیسبال و suchlike بازی می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید