[ترجمه گوگل]سوکوبی ها، شیاطین، جادوگران، جادوگران، خون آشام ها، گرگینه ها، ارواح و گرازهای وحشی [ترجمه ترگمان]همون جن و جن و ساحره ها، جادوگرها، خون آشام ها، گرگینه ها، اشباح و گراز وحشی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The owner of the succubus can control seduced creatures.
[ترجمه Alireza] صاحب اون ساکیبس یا همون شیطان ماده می تونه اونو کنترل کنه و بهش هر دستوری بده
|
[ترجمه گوگل]صاحب succubus می تواند موجودات اغوا شده را کنترل کند [ترجمه ترگمان]صاحب خوابه می تونه موجودات اغوا کننده رو کنترل کنه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Human and succubus hybrids can cast haste and slow.
[ترجمه گوگل]هیبریدهای انسان و ساکوبوس می توانند شتابزده و آهسته ایجاد کنند [ترجمه ترگمان]انسان و ماده جن هم می توانند با عجله و آهسته حرکت کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Succubus : You broke free of my spell. I like that.
[ترجمه گوگل]Succubus: تو از طلسم من خلاص شدی من آن را دوست دارم [ترجمه ترگمان] تو از افسون من آزاد شدی خوشم اومد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Succubus: Health increased by 20 %, armor increased 22 %.
[ترجمه گوگل]Succubus: سلامتی 20 درصد، زره پوش 22 درصد افزایش یافت [ترجمه ترگمان]Succubus: بهداشت ۲۰ درصد افزایش یافت، زره ۲۲ درصد افزایش یافت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Shamans ? Human and succubus hybrids can cast haste and slow.
[ترجمه گوگل]شمن ها؟ هیبریدهای انسان و ساکوبوس می توانند شتابزده و آهسته ایجاد کنند [ترجمه ترگمان]Shamans؟ انسان و ماده جن هم می توانند با عجله و آهسته حرکت کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Succubus: Increases your Shadow damage done by 15 %.
[ترجمه گوگل]Succubus: آسیب Shadow شما را تا 15 درصد افزایش می دهد [ترجمه ترگمان]Succubus: افزایش میزان آسیب به سایه را ۱۵ درصد افزایش می دهد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Succubus: Come here little boy, and show me what you've got.
[ترجمه گوگل]ساکوبوس: بیا اینجا پسر کوچولو، و به من نشان بده چه داری [ترجمه ترگمان]بیا اینجا پسر کوچولو و نشونم بده چی داری [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]Succubus Temptress: Shooter، Ranged Retaliate، Immune to Hypnotize (با نام مستعار Puppet Master)، اغوا کردن [ترجمه ترگمان]جانور ماده جن: تیرانداز، استاد Ranged (نام معروف (معروف به نام معروف (معروف به نام معروف)، از راه دور [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She was no longer the alternate succubus.
[ترجمه گوگل]او دیگر سوکوبوس جایگزین نبود [ترجمه ترگمان]او دیگر یک زن دیگر هم نبود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The succubus is the female counterpart of the incubus. She is a demon seductress who preys on sleeping men, draining them of their "vitality. "
[ترجمه گوگل]ساکوبوس همتای ماده انکوبوس است او یک شیطون اغواگر است که مردان خوابیده را شکار می کند و «نشاط» را از آنها می گیرد [ترجمه ترگمان]زن هم خوابه همتای زن این خون آشام است او یک شیطان شیطان است که مردان خفته را شکار می کند و آن ها را از \"سرزندگی\" شان تخلیه می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He licked his lips and looked at my laughing mouth. Succubus, he whispered.
[ترجمه گوگل]لب هایش را لیس زد و به دهان خنده ام نگاه کرد سوکوبوس، او زمزمه کرد [ترجمه ترگمان]لب هایش را لیسید و به دهان خندان من نگاه کرد زمزمه کرد: ماده جن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Bliss, his reptilian face suggested, was what he expected to find with this succubus at the top of the stairs.
[ترجمه گوگل]چهره خزندهای او نشان میداد که سعادت همان چیزی بود که او انتظار داشت با این سوکوبوس در بالای پلهها پیدا کند [ترجمه ترگمان]با این وجود، به نظر می رسید که در بالای پله ها با این ماده جن خاکی چه چیزی پیدا کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Driving deep into the forests, she was able to subdue and possess a Succubus minion.
[ترجمه گوگل]با رانندگی در اعماق جنگل ها، او توانست یک مینیون Succubus را تحت سلطه خود درآورد [ترجمه ترگمان]رانندگی در اعماق جنگل، اون می تونست خودش رو رام کنه و یک جن همخواب رو در اختیار داشته باشه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
انگلیسی به انگلیسی
• demoness that according to legend has sex with men during their sleep; satan, the devil; whore, prostitute